Latein Wörterbuch - Forum
Fehler? — 840 Aufrufe
un am 8.11.16 um 12:54 Uhr (Zitieren)
salvete

s i n e m i l i t i s u su mollia securae peragebant otio gentes.
Sieht irgendjemand einen Fehler bei der Übersetzung?
ohne Verwendung der Soldaten verbrangen die Völker sorglos die sanften Muße

Wo würdet ihr wirklich Punkte abziehen?
Re: Fehler?
viator am 8.11.16 um 13:15 Uhr (Zitieren)
verbrachten
die sanfte (besser;angenehme) Muße
Re: Fehler?
Klaus am 8.11.16 um 13:16 Uhr, überarbeitet am 8.11.16 um 19:33 Uhr (Zitieren) I
Zitat von un am 8.11.16, 12:54 otio
otia

Zitat von un am 8.11.16, 12:54 verbrangen
= verbrachten

securae ist ein Adjektiv und kein Adverb

der Soldaten von Soldaten/ von Militär (Synekdoché)


Re: Fehler?
viator am 8.11.16 um 13:18 Uhr (Zitieren)
securae ist ein Adjektiv und kein Adverb


securae ist hier prädikativ
Re: Fehler?
Klaus am 8.11.16 um 13:25 Uhr (Zitieren)
Dann dürfte man keinen Punkt abziehen; aber ich bin ja kein Lehrer.
Re: Fehler?
ondit.neo am 8.11.16 um 13:47 Uhr (Zitieren)
otium , otia
hier in der Bedeutung von Friede
Re: Fehler?
arbiter am 8.11.16 um 14:19 Uhr (Zitieren)
Wenn kein formal korrekter und inhaltlich zutreffender Satz zustande kommt, ist das Ergebnis nicht akzeptabel. Wenn man großzügig ist, könnte man sagen, dass der Inhalt letztlich erfasst wurde.
Da der Satz aber keine syntaktischen Probleme bereiten kann, bestehen die Schwierigkeiten nur darin, den Singular militis und den Plural otia angemessen zu übersetzen sowie das securae als Prädokativum zu erkennen. Letzteres hast du richtig gemacht, die ersteren beiden nicht. D.h.: auch ohne Berücksichtigung der Deutschfehler kaum mit „gut“ zu bewerten.
Re: Fehler?
un am 8.11.16 um 15:51 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank.
Wie viele Fehler wären es dann?
Re: Fehler?
arbiter am 8.11.16 um 17:01 Uhr (Zitieren)
2 Deutsch-Fehler (verbrangen; Muße), 1 Gr-Fehler (militis) - aber, wie gesagt, wenn du die vermieden hättest (-> ohne Verwendung des Soldaten verbrachten die Völker die sanften Mußezeiten), hättest du trotzdem nicht die volle Punktzahl verdient.
Re: Fehler?
viator am 8.11.16 um 17:06 Uhr (Zitieren)
1 Gr-Fehler (militis)


Den kollektiven Singular kann man im Dt. durchaus mit Plural übersetzen. Daher m.E. kein Fehler.
Re: Fehler?
un am 8.11.16 um 20:09 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.