Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei einem lateinischen Satz — 1116 Aufrufe
Lucas am 13.11.16 um 20:58 Uhr (Zitieren)
Der Satz lautet wie folgt:

Milites propter propinquitatem et celeritatem hostium Caesaris imperium non exspectant, sed per se necessaria administrant.

Übersetzung:

Die Soldaten erwarteten nicht Cäsars Befehl wegen der Nähe und Schnelligkeit des Feindes, aber führten das Notwendige selbst aus .

Kann man den Satz so lassen ?

Satzglieder des HS:

Milites= Subjekt
hostium Caesaris = Attr Gen.
imperium= O (Akk)
exspectant= P

[b]propter= ???
propinquitatem et celeritatem= ???
ich hab leider keine Idee [/b
Re: Hilfe bei einem lateinischen Satz
Jonas am 13.11.16 um 21:12 Uhr (Zitieren)
propter= Präposition

Die Verben stehen im Präsens.
Re: Hilfe bei einem lateinischen Satz
Klaus am 13.11.16 um 21:17 Uhr (Zitieren)
propter steht mit Akkusativ.
Re: Hilfe bei einem lateinischen Satz
ONDIT.NEO am 13.11.16 um 21:59 Uhr (Zitieren)
per se--> von sich aus, auf eigene Faust
Re: Hilfe bei einem lateinischen Satz
Lucas am 13.11.16 um 22:05 Uhr (Zitieren)
Dankeschön dafür !!!

Was ist noch mit propinquitatem et celeritatem, welches Satzglied ist das ?
Re: Hilfe bei einem lateinischen Satz
Klaus am 13.11.16 um 22:14 Uhr, überarbeitet am 13.11.16 um 22:18 Uhr (Zitieren)
Zitat von Lucas am 13.11.16, 22:05 welches Satzglied ist das ?

Ein Nomen kann durch eine Präpositionalgruppe näher bestimmt werden. Die Präpositionalgruppe ist dann ein Attribut zum Nomen (hostium)
Re: Hilfe bei einem lateinischen Satz
arbiter am 13.11.16 um 23:35 Uhr (Zitieren)
Ein Nomen kann durch eine Präpositionalgruppe näher bestimmt werden. Die Präpositionalgruppe ist dann ein Attribut zum Nomen (hostium

das ist Unsinn
Re: Hilfe bei einem lateinischen Satz
Klaus am 14.11.16 um 10:31 Uhr (Zitieren)
Zitat von arbiter am 13.11.16, 23:35das ist Unsinn


Wer verbessert bitte meinen Unsinn?
Re: Hilfe bei einem lateinischen Satz
viator am 14.11.16 um 10:41 Uhr (Zitieren)
Re: Hilfe bei einem lateinischen Satz
arbiter am 14.11.16 um 11:44 Uhr (Zitieren)
im Lat. ist eine Präpositionalgruppe in aller Regel eine adverbiale Ergänzung, so auch hier.
hostium ist Gen. Attr. dazu (nicht zu Caesaris).
Re: Hilfe bei einem lateinischen Satz
Klaus am 14.11.16 um 12:49 Uhr (Zitieren)
Danke !
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.