Latein Wörterbuch - Forum
Hat wer die Übersetzung von : Die Sirenen oder Die Nymphe Kalypso? — 2648 Aufrufe
Luca am 31.3.08 um 16:34 Uhr (Zitieren)
Hier die Texte:
Die Sirenen

Tum Ulixes ad Sirenes venit, quae superiorem partem corporis muliebrem habeban, inferiorem autem gallinaceam. Iis fatum fuit tam diu vivere, quamdiu nemo mortalis, earum cantum audiens, praetervectus esset. Ulixes monitus a Circe, solis filia, sociorum aures cera obturavit seque ad malum navis alligari iussit et sic praetervectus est. Ita Ulixes Sirenibus fatalis fuit. Prudentia eius superatae praecipitaverunt se in mare.

Die Nymphe Kalypso

Naufragio omnibus sociis amissis Ulixes enatavit in insulam Ogygiam, ubi Calypso nympha, Atlantis filia, domum habebat. Quae specie Ulixis capta annum totum eum retinuit neque a se dimittere voluit, donec Mercurius Jovis iussu denuntiavit nymphae, ut eum dimitteret. Tum facta rate Calypso eum omnibus rebus ornatum dimisit. Quam ratem Neptunus fluctibus disiecit, quod Ulixes Cyclopem, filium eius, oculo privaverat. Ibi cum fluctibus iactaretur, Leucothea, quae in mari vitam degit, balteum ei dedit, quo pectus suum vinciret, ne interiret. Quod cum fecisset, enatavit.
Re: Hat wer die Übersetzung von : Die Sirenen oder Die Nymphe Kalypso?
ralph am 31.3.08 um 16:40 Uhr (Zitieren)
corporis muliebrem habeban, inferiorem

habebanT
so eine frage gab es doch schon mal...
http://albertmartin.de/latein/forum/?view=2745
allerdings war der fragesteller damals bescheidener und wollte nicht so viel übersetzt haben.
Re: Hat wer die Übersetzung von : Die Sirenen oder Die Nymphe Kalypso?
Luca am 31.3.08 um 16:42 Uhr (Zitieren)
ich will ja nicht dass alles übersetzt wird:D
also wäre schön aber eben.. wenns grad jemand gehabt hätte.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.