Latein Wörterbuch - Forum
Hat wer die Übersetzung von : Die Sirenen oder Die Nymphe Kalypso? — 2648 Aufrufe
Hier die Texte:
Die Sirenen
Tum Ulixes ad Sirenes venit, quae superiorem partem corporis muliebrem habeban, inferiorem autem gallinaceam. Iis fatum fuit tam diu vivere, quamdiu nemo mortalis, earum cantum audiens, praetervectus esset. Ulixes monitus a Circe, solis filia, sociorum aures cera obturavit seque ad malum navis alligari iussit et sic praetervectus est. Ita Ulixes Sirenibus fatalis fuit. Prudentia eius superatae praecipitaverunt se in mare.
Die Nymphe Kalypso
Naufragio omnibus sociis amissis Ulixes enatavit in insulam Ogygiam, ubi Calypso nympha, Atlantis filia, domum habebat. Quae specie Ulixis capta annum totum eum retinuit neque a se dimittere voluit, donec Mercurius Jovis iussu denuntiavit nymphae, ut eum dimitteret. Tum facta rate Calypso eum omnibus rebus ornatum dimisit. Quam ratem Neptunus fluctibus disiecit, quod Ulixes Cyclopem, filium eius, oculo privaverat. Ibi cum fluctibus iactaretur, Leucothea, quae in mari vitam degit, balteum ei dedit, quo pectus suum vinciret, ne interiret. Quod cum fecisset, enatavit.
Re: Hat wer die Übersetzung von : Die Sirenen oder Die Nymphe Kalypso?
ralph am 31.3.08 um 16:40 Uhr (
Zitieren)
Re: Hat wer die Übersetzung von : Die Sirenen oder Die Nymphe Kalypso?
ich will ja nicht dass alles übersetzt wird:D
also wäre schön aber eben.. wenns grad jemand gehabt hätte.