Latein Wörterbuch - Forum
Metrik Iambischer Senar — 608 Aufrufe
Janine am 3.1.17 um 14:29 Uhr (Zitieren)
Hallo,

ich möchte gerne zwei Verse skandieren. Allerdings habe ich mit dem iambischen Senar ein paar Probleme.
So würde ich die Verse skandieren:

[...]

u _ _ _ _ _ __ u __ _ _ u
quia praemature || vita careo. per fidem

_ _ _ _ _ _ u _ _ _ u _
deceptus sum hospes me hic || necavit isque me

[...]

bei dem ersten Vers sind es meiner Meinung nach irgendwie zu viele Silben und beim zweiten Vers bin ich mir auch nicht sicher...

Über Verbesserungen/ Erläuterungen würde ich mich sehr freuen.

Vielen Dank!
Re: Metrik Iambischer Senar
Janine am 3.1.17 um 14:33 Uhr (Zitieren)
Oje, ich sehe gerade, es hat da irgendwie alles verschoben...

Versteht man trotzdem irgenwie, wie es gemeint ist?
Re: Metrik Iambischer Senar
Janine am 3.1.17 um 14:47 Uhr (Zitieren)
Ich schlüssle das von oben mal noch einmal auf:

kurz lang lang lang lang lang || lang lang kurz lang lang lang lang kurz

lang lang lang lang(Elliosion zu sospes) lang lang(Ellision zu mic) kurz lang lang lang kurz lang


Entschuldigung!
Re: Metrik Iambischer Senar
arbiter am 3.1.17 um 15:06 Uhr (Zitieren)
quia praématúre || víta cáreo. pér fidém
Auflösungen bei quia und careo

decéptus sum_hóspes || me_híc necávit ísque mé
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.