Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Lichtkegel — 623 Aufrufe
Guten Tag,
ich interessiere mich für die Übersetzung des Wortes
„Lichtkegel“ ins Lateinische.
Lichtkegel kann zwei Bedeutungen haben: lebenspraktisch der Kegel z.B. einer Taschenlampe und in der Physik die raumzeitliche Ausbreitung von Licht ausgehend von einem Raumzeitpunkt (siehe z.B.
https://de.wikipedia.org/wiki/Lichtkegel).
Für „Kegel“ gibt es
„conus“ und
„meta“. Also wären
„conus luminis“ bzw.
„meta luminis“ korrekt?
In diesem Zusammenhang würde mich auch der Unterschied der Bedeutungen von „conus“ und „luminis“ interessieren.
Beste Grüße
Dirk
Re: Übersetzung Lichtkegel
Re: Übersetzung Lichtkegel
Hallo viator,
danke!
Der Unterschied conus/meta hat mich interessiert, da es ja den Begriff Lichtkegel im alten Latein nicht gibt und man für eine moderne Übesetzung dasjenige Wort wählen sollte, das inhaltlich am besten passt. Da würde mich interessieren, warum Du conus vorziehen würdest.
Dirk
Re: Übersetzung Lichtkegel
Latin0201 am 5.1.17 um 12:40 Uhr (
Zitieren)
Im Georges meine ich gelesen zu haben, dass „meta“ hauptsächlich bei Körpern kegelartiger Form Verwendung findet.
Des Weiteren kann „meta“ auch Spitze oder Ende bedeuten.
Re: Übersetzung Lichtkegel
Ich wollte nur auf deine Frage antworten, weil du von conus und luminis gesprochen hast.
Den Begriff Konus verwendet man doch in der Geometrie und Technik.
Meta habe ich in diesem Zusammenhang noch nie gehört.
Re: Übersetzung Lichtkegel
Lateinhelfer am 5.1.17 um 12:55 Uhr (
Zitieren)
Ja, man sagt auch Lichtkonus. Man braucht nur in die lat. wiss. Literatur zu schauen und findet häufig conus lucis.
Re: Übersetzung Lichtkegel
Lateinhelfer am 5.1.17 um 12:56 Uhr (
Zitieren)
Bei meta denke ich eigentlich als erstes an den Circus Maximus... ;-)
Re: Übersetzung Lichtkegel
Das hilft mir sehr weiter -- danke an alle!
Dirk