Latein Wörterbuch - Forum
So benimmt sich keine Römerin! - Z Text Lektion 32 Frage — 15917 Aufrufe
Z Text Lektion 32 Prima Nova am 5.2.17 um 15:46 Uhr (
Zitieren)
IIIIch bin mir bei der Lösung des ersten Satzes unsicher. Er lautet:
Mulier, quid tibi cum Caelio, quid tibi cum illo adulescentio est?
Meine Übersetzung dafür wäre: Frau, was ist mit Caelio, was ist mit dem jungen Mann und dir?
Wie schon gesagt bin ich mir unsicher ob die Übersetzung richtig ist.
Es wäre nett wenn ihr mir helfen könnent.
Danke
Re: So benimmt sich keine Römerin! - Z Text Lektion 32 Frage
Leider sind Anfragen zu Texten aus Schulbüchern verboten.
Re: So benimmt sich keine Römerin! - Z Text Lektion 32 Frage
Graeculus am 5.2.17 um 16:51 Uhr (
Zitieren)
INee, eine solche Anfrage mit eigenem Übersetzungsvorschlag, der dann besprochen wird, ist nicht verboten. Wir dürfen lediglich nicht ganze Schulbuchabschnitte übersetzen.
„Frau, was [est tibi, ist dir =] hast du mit Caelius, was [est tibi] hast du mit jenem jungen Mann?“
Du mußt das „tibi“ richtig einordnen.
Re: So benimmt sich keine Römerin! - Z Text Lektion 32 Frage
Ist bei „adulescentio“ ein Tippfehler bzw. wie lautet der Nom. Sg.?
Re: So benimmt sich keine Römerin! - Z Text Lektion 32 Frage
Re: So benimmt sich keine Römerin! - Z Text Lektion 32 Frage
Ah, das ist der Unterschied zwischen adulescentulus und adulescens... ein Bürschchen :)
Re: So benimmt sich keine Römerin! - Z Text Lektion 32 Frage
Der Miguel passt gut auf!
Re: So benimmt sich keine Römerin! - Z Text Lektion 32 Frage
Lateinhelfer am 5.2.17 um 20:53 Uhr (
Zitieren)
Ja, die Rede Pro Caelio ...
Die Umstände damals werden auch in Dictator (Cicero Trilogie, Robert Harris) ganz anschaulich beschrieben.
Re: So benimmt sich keine Römerin! - Z Text Lektion 32 Frage
Re: So benimmt sich keine Römerin! - Z Text Lektion 32 Frage
*mit