Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe! — 1104 Aufrufe
Melli am 27.5.06 um 21:54 Uhr (Zitieren) I
kann einer mir mal übersetzen helfen: (Orpheus, Pluto, Proserpina und Eurydice sind Namen)
Movetur animus Plutonis, movetur animus Proserpinae: Eurydicem vocat. Orpheum ad lucem praeccedere, Eurydicem post eum incendere iubent, sed addunt legem duram: „Ne retro flexeris oculos in itinere! Aut omnia irrita erunt!“
Re: Hilfe!
Grammadux am 27.5.06 um 23:21 Uhr (Zitieren) I
Habe das folgende in einigen Teilen etwas freier übersetzt, da es sich sonst sehr eintönig anhören würde:
‚Es regt sich das Herz Plutos, es rührt sich etwas in Proserpina: Er ruft nach Eurydike. Sie lassen Orpheus zum Tageslicht vorausgehen, Eurydice hinter ihm hinaufsteigen, fügen aber ein hartes Gesetz an: „Wende deine Augen nicht nach hinten auf dem Weg! Andererseits wird alles umsonst/nichtig sein!“ ‘

Gruß.
Grammadux
Re: Hilfe!
Melli am 28.5.06 um 13:11 Uhr (Zitieren) I
Danke!!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.