Latein Wörterbuch - Forum
Übersetze das Partizip wörtlich, mit Relativsatz, mit Adverbialsatz — 2510 Aufrufe
Lara Hofer am 7.2.17 um 10:59 Uhr (
Zitieren)
IHeii ich brauche hilfe in Latein bei der Passiv übersetzung:
Milites a Croeso convocati proelium cum Persis inierunt(sie begannen).
*convocati ist hier das Partizip oder?
Meine Übersetzung: Die Soldaten riefen(a Croeso??) zusammen und sie begannen den Kampf mit Persien.
Stimmt dieser Satz? Oder könnte mir einer kurz und knapp erklären wie man solche Passiv Sätze übersetzt. Danke:))
Re: Übersetze das Partizip wörtlich, mit Relativsatz, mit Adverbialsatz
„convocati“ ist PPP, also mit Passiv und vorzeitig zu übersetzen. „a(b)“ mit dem Ablativ drückt (nicht anders als im Dt.) aus, von wem diese Handlung ausgeführt wurde. Wörtlich mithin:
„Die von C. (a Croeso) herbeigerufenen (convocati) Soldaten (milites) ...“
Re: Übersetze das Partizip wörtlich, mit Relativsatz, mit Adverbialsatz
viator am 7.2.17 um 11:27 Uhr, überarbeitet am 7.2.17 um 11:30 Uhr (
Zitieren)
Die Soldaten, die von C. zusammengerufen worden waren. begannen ...
Nachdem die Soldaten von C. zusammengerufen worden waren, begannen sie ...
Nach ihrer Zusammenrufung durch C. begannen die Soldaten ...
http://members.aon.at/latein/Partuebersm.htmRe: Übersetze das Partizip wörtlich, mit Relativsatz, mit Adverbialsatz
4. Beiordnung:
Die Soldaten wurden von C. zusammengerufen und begannen danach den Kampf mit den Persern.
Re: Übersetze das Partizip wörtlich, mit Relativsatz, mit Adverbialsatz
Jetzt hat Lara alle Varianten, auch 2 nicht verlangte.
Re: Übersetze das Partizip wörtlich, mit Relativsatz, mit Adverbialsatz
Vielen vielen Dank euch allen!☺☺ ich hab morgen einen Test darü
ber...wünscht mir viel Glück:))