Latein Wörterbuch - Forum
Satz 3 — 647 Aufrufe
wer am 27.2.17 um 20:54 Uhr (Zitieren)
Kann mir jemand beim Anfang helfen....

Deinde hac cohortamur, hac persuademus, hac consolamur afflictos,
hac deducimus perterritos a timore, hac gestientes comprimimus,
hac cupiditates iracundiasque restinguimus;
haec nos iuris, legum, urbium societate devinxit,
haec nos a vita immani et fera segregavit.

Dann ermutigen wir dies, wir überzeugen dies, wir trösten die Niedergeschlagenen…
Re: Satz 3
filix am 27.2.17 um 20:59 Uhr (Zitieren)
„hac“ ist jeweils Ablativ und bezeichnet die Sprache, Sprachfähigkeit:
„Ferner (deinde) ermutigen wir (cohortamur) mittels ihrer/durch sie (hac) ...“
Re: Satz 3
wer am 27.2.17 um 21:05 Uhr (Zitieren)
Danke.
..., überzeugen wir durch sie, trösten wir die Niedergeschlagenen durch sie,
führen wir, die von der Angst erschreckt worden, durch sie, hemmen wir die Ausgelassenen,

Stimmt das?
Re: Satz 3
Klaus am 27.2.17 um 21:11 Uhr (Zitieren)
hac deducimus perterritos a timore = durch diese bringen wir die Erschreckten von der Angst ab
Re: Satz 3
wer am 27.2.17 um 21:19 Uhr (Zitieren)
Ferner ermutigen wir durch sie, überzeugen wir durch sie, trösten wir die Niedergeschlagenen durch sie, durch diese bringen wir die Erschreckten von der Angst ab, hemmen wir die Ausgelassenen durch sie, dämpfen wir die Wünsche und den Jähzorn durch sie; diese fesselte unser Recht, Gesetz, von der Gemeinschaft der Städte,
diese trennte uns vom ungeheuerlichen udn wilden Leben.
Re: Satz 3
Klaus am 27.2.17 um 21:26 Uhr, überarbeitet am 27.2.17 um 21:44 Uhr (Zitieren)
haec nos iuris, legum, urbium societate devinxit: =dies band uns durch die Gemeinschaft des Rechtes, der Gesetze und der Städte
Re: Satz 3
asd am 27.2.17 um 21:37 Uhr (Zitieren)
Danke.
Stimmt sonst alles?

Ferner ermutigen wir durch sie, überzeugen wir durch sie, trösten wir die Niedergeschlagenen durch sie, durch diese bringen wir die Erschreckten von der Angst ab, hemmen wir die Ausgelassenen durch sie, dämpfen wir die Wünsche und den Jähzorn durch sie; dies bindet uns durch die Gemeinschaft des Rechtes, der Gesetze und der Städte,
diese trennte uns vom ungeheuerlichen und wilden Leben.
Re: Satz 3
Klaus am 27.2.17 um 21:47 Uhr (Zitieren)
dies bindet uns diese band uns

devinxit= Perfekt ( war ein Fehler von mir, sorry)
Re: Satz 3
asd am 27.2.17 um 22:05 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank.
VIelleicht kannst Du noch bei den anderen Aufgaben noch helfen...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.