↑
Latein Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
Neuer Beitrag
Übersetzungs Korrigierung
— 436 Aufrufe
Dave am 28.3.17 um 22:40 Uhr (
Zitieren
)
Itaque te miseram sine spe amoris relinquet.
Meine Übersetzung
Undso wird er die arme ohne hoffnung auf Liebe zurücklassen müssen.
Ich weiss nicht wie ich das „te“ einbringen soll da es ja übersetzt „dich“ heißt und keinen Sinn macht
Re: Übersetzungs Korrigierung
Latin0201 am 28.3.17 um 22:44 Uhr (
Zitieren
)
itaque= daher
te miseram ist kongruent
das müssen brauchst du nicht
Versuchs noch einmal!
Re: Übersetzungs Korrigierung
Dave am 28.3.17 um 22:47 Uhr (
Zitieren
)
Zitat von Latin0201 am 28.3.17, 22:44
itaque= daher
te miseram ist kongruent
das müssen brauchst du nicht
Versuchs noch einmal!
Daher wird er die arme ohne hoffnung auf Liebe zurücklassen.
Re: Übersetzungs Korrigierung
Bernie am 28.3.17 um 22:49 Uhr (
Zitieren
)
dich Arme
Re: Übersetzungs Korrigierung
Dave am 28.3.17 um 22:52 Uhr (
Zitieren
)
Zitat von Bernie am 28.3.17, 22:49
dich Arme
oh sorry
Re: Übersetzungs Korrigierung
Dave am 28.3.17 um 22:53 Uhr (
Zitieren
)
Dankee für eure Hilfe
▲
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben.
Bestätigung über Google
Bestätigung über Facebook
Bestätigung über Amazon
Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
Titel
:
Name:
E-Mail:
Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
Eintrag:
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]
[gk]Grammatik-Link[/gk]
[table]Tabelle[/table]
Ich habe die
Forumregeln
gelesen
Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.