Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung meines Lebensmottos — 558 Aufrufe
Ballack1988 am 29.3.17 um 23:18 Uhr (Zitieren)
Hallo, wie kann ich folgenden Spruch in Latein ausdrücken

„Im not there where I want to be yet, but I’m closer than yesterday“


Vielen Dank für eure Hilfe
Re: Hilfe bei Übersetzung meines Lebensmottos
Klaus am 30.3.17 um 0:46 Uhr, überarbeitet am 30.3.17 um 8:32 Uhr (Zitieren) I
Vorschlag:
Non ibi sum, ubi iam esse volo,
sed propior sum quam heri.
Re: Hilfe bei Übersetzung meines Lebensmottos
viator am 30.3.17 um 7:50 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Adhuc eo non perveni, quo iam pervenisse volo, sed in dies proficio.
Re: Hilfe bei Übersetzung meines Lebensmottos
Latin0201 am 30.3.17 um 13:50 Uhr (Zitieren)
pervenire steht doch mit den Präpositionen „in“ oder „ad“?
Als Alternative schlage ich noch „assequor“ vor.
Re: Hilfe bei Übersetzung meines Lebensmottos
viator am 30.3.17 um 13:53 Uhr (Zitieren)
eo= dorthin
vgl:
Eo postquam Caesar pervenit, obsides, arma, servos qui ad eos perfugissent, poposcit.
Re: Hilfe bei Übersetzung meines Lebensmottos
Latin0201 am 30.3.17 um 13:53 Uhr (Zitieren)
Beziehungsweise dann im Perfekt:
assecutus sum
Re: Hilfe bei Übersetzung meines Lebensmottos
Latin0201 am 30.3.17 um 13:56 Uhr (Zitieren)
Noch eine kleine Frage:
Würde hier assequi im Sinne von „erlangen, erreichen“ nicht besser passen, da es um ein Lebensmotto geht und auch dem Gewünschten eher entspricht? Pervenire sehe ich eher als „hinkommen zu“ im mehr lokalen Sinne, vielleicht irre ich aber auch.
Re: Hilfe bei Übersetzung meines Lebensmottos
viator am 30.3.17 um 13:56 Uhr, überarbeitet am 30.3.17 um 14:00 Uhr (Zitieren)
vgl:
nullo modo ad sapientiam possent pervenire (Cicero)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.