Latein Wörterbuch - Forum
Latein- Deutsch Kassandra — 1138 Aufrufe
Georg Putz am 1.5.17 um 13:18 Uhr (Zitieren)
Hallo!
Ich würde mich über eine Korrektur des folgenden Textes sehr freuen!

Cassandra Priami et Hecubae filia in Apollinis fano ludendo lassa obdormisse dicitur; quam Apollo cum vellet comprimere, corporis copiam non fecit. Ob quam rem Apollo fecit, ut, cum vera vaticinaretur, fidem non haberet.

Man sagt, dass Kassandra, die Tochter des Priamus und der Hekabe, vom Spielen müde im Tempel des Apoll eingeschlafen war, als Apoll diese vergewaltigen wollte, machte sie ihm mit dem Körper keine Gelegenheit. Wegen dieser Sache bewirkte Apoll, dass sie wenn sie die Wahrheit verkündete, keinen Glauben fand.


Vielen Dank im Voraus,
Georg
Re: Latein- Deutsch Kassandra
Klaus am 1.5.17 um 13:53 Uhr (Zitieren)
eingeschlafen war= eingeschlafen sei
corporis copiam non fecit= evtl. frei übersetzt: gewährte sie keine Möglichkeit, sie körperlich zu besitzen/entzog sie sich mit ihrem Körper( sicher gibt es noch eine bessere Übersetzung!)
Ob quam rem = deswegen
Re: Latein- Deutsch Kassandra
Georg Putz am 1.5.17 um 13:55 Uhr (Zitieren)
dankeschön!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.