Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe zur Übersetztung — 630 Aufrufe
Nick am 5.6.17 um 2:13 Uhr (Zitieren)
hallo miteinander,

mein latein ist jahre her und damals schon grottig gewesen, daher frage ich hier mal nach. kann jemand „ewige treue den geliebten“ übersetzten?

und wo wir schon dabei sind, was ist der unterschied zwischen semper und aeterna in dem zusammenhang?

liebe grüße
Re: Hilfe zur Übersetztung
HOMO DUBITANS am 5.6.17 um 8:29 Uhr (Zitieren) I
Ewige Treue den Geliebten---> AMATIS FIDES AETERNA/FIDES PERPETUA

semper --> Adverb
aeternus/a/um --> Adejektiv
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/semper?hl=semper
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/aeternus?hl=aeternus
Re: Hilfe zur Übersetztung
Nick am 5.6.17 um 10:15 Uhr (Zitieren)
Vielen lieben dank für die schnelle antwort :)
Re: Hilfe zur Übersetztung
Zelda am 5.6.17 um 12:18 Uhr (Zitieren) I
als Schwur im Akk.
fidem aeternam amatis
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.