Latein Wörterbuch - Forum
Imperfekt und Perfekt — 1443 Aufrufe
Jona am 13.6.17 um 17:51 Uhr (Zitieren)
Hallo,

eine Frage zur Übersetzung. Muss ich das lat. Perfekt in dt. Texten als Imperfekt übersetzen?
Oder kann man es als Imperfekt übersetzen? Ich finde nämlich, dass manchmal auch Perfekt im Dt. Sehr gut passt.
Danke :)
Re: Imperfekt und Perfekt
viator am 13.6.17 um 18:13 Uhr (Zitieren)
Re: Imperfekt und Perfekt
Jona am 13.6.17 um 18:21 Uhr (Zitieren)
Ist es dann generell „sicherer“ im Imperfekt zu übersetzen?
Wenn ich z.B. Den Satz hätte: ille et te misit et rogavit.
Dann könnte ich zur Sicherheit auch mit Imperfekt übersetzen?
Re: Imperfekt und Perfekt
viator am 13.6.17 um 18:27 Uhr (Zitieren)
Wenn es „reine“ Erzählzeit ist, würde ich im Schriftdeutsch immer Imperfekt nehmen.
Falsch ist Perfekt aber nie (zumindest in der Schule).
Re: Imperfekt und Perfekt
Miguel am 13.6.17 um 20:28 Uhr (Zitieren)
Generell finde ich folgende Faustformel ganz gut: Perf./Imp. = Imp im Deutschen (Erzähltempus der Vergangenheit). Wörtliche Rede würde ich im Zweifel eher im Perfekt wiedergeben. Auch im Deutschen nutzt man in der gesprochenen Sprache eher das Perfekt.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.