Latein Wörterbuch - Forum
Noch ein Längeres Lateinstück bitte um Korrektur (2/3) — 1743 Aufrufe
so hier das vorletzte Lateinstück bitte eine kleine Korrektur:
.............................................................................
Ipse tene distenta suis umbracula virgis;
Ipse face in turba, qua venit illa, locum.
Halte selber die Stangen fest nachdem die Sonnenschirme aufgespannt worden sind, mach selber es in der Menschenmenge wo jene an diesen Ord Kommt
.............................................................................
Nec dubita tereti scamnum producere lecto,
Et tenero soleam deme vel adde pedi.
Zögere nicht die Fußbank nachdem gedrehten Wechsel herauszuholen und halte die Sandale zärtlich oder füge sie dem Fuß hinzu.
.............................................................................
Saepe etiam dominae, quamvis horrebis et ipse,
Algentis manus est calfacienda sinu.
Auch oft und wie sehr wirst du selbst vor der Herrin schaudern, die Hand gehört dem Frierenden der Busen soll gewärmt werden
............................................................................
Nec tibi turpe puta – (quamvis sit turpe, placebit) –
Ingenua speculum sustinuisse manu.
Und Glaube nicht an das sittlichte Schlechte an dir (wie sehr es schändlich sein soll, es wird gefallen) dass der Spiegel mit der freien Hand auszuhalten ist
.............................................................................
Ille, fatigatae perimendo monstra novercae
Qui meruit caelum, quod prior ipse tulit,
Jener welcher den Himmel verdient hat, zeig erschöpfte Schweigermutter des Gewährends, weil er sich selbst als erster trug.
.............................................................................
Ionias inter calathum tenuisse puellas
Creditur et lanas excoluisse rudes.
Man glaubt/es wird geglaubt, dass die Mädchen unter Ionicas den geflochteten Korb halten müssen und dass die rohe Wollen zu bilden haben.
............................................................................
Paruit imperio dominae Tirynthius heros.
I nunc et dubita ferre, quod ille tulit.
Der Halbgott Tirythius errang/erwerbte für die Herrin die Herrschaft.
.............................................................................
So das wars, wenn dies fertig ist nur noch ein letztes Stück und dann gehts ans auswendig lernen!!
schon mal danke an alle!!
Re: Noch ein Längeres Lateinstück bitte um Korrektur (2/3)
Plebeius am 8.4.08 um 18:15 Uhr (
Zitieren)
DIVIDE ET IMPERA.
Re: Noch ein Längeres Lateinstück bitte um Korrektur (2/3)
Elisabeth am 8.4.08 um 18:27 Uhr (
Zitieren)
Ipse face in turba, qua venit illa, locum.
Mach selbst Platz in der Menschenmenge, wo sie kommt.
Re: Noch ein Längeres Lateinstück bitte um Korrektur (2/3)
Plebeius am 8.4.08 um 19:12 Uhr (
Zitieren)
Paruit imperio dominae Tirynthius heros.
Der tirynthische Held gehorchte (parere, pareo, parui) dem Befehl der Herrin.
I nunc et dubita ferre, quod ille tulit.
--> Nun also zögere noch zu tragen, was jener getragen hat!
Re: Noch ein Längeres Lateinstück bitte um Korrektur (2/3)
okay und wie sieht es mit dem rest aus, einiger maßen richtig???
Re: Noch ein Längeres Lateinstück bitte um Korrektur (2/3)
eins noch, fehlt bei deiner übersetzung nicht das
„i“
I nunc et dubita ferre, quod ille tulit.
--> Nun also zögere noch zu tragen, was jener getragen hat!
?? Geh??
Re: Noch ein Längeres Lateinstück bitte um Korrektur (2/3)
Plebeius am 9.4.08 um 8:14 Uhr (
Zitieren)