Latein Wörterbuch - Forum
ei, qui ... — 876 Aufrufe
Ulrich Hiemann am 30.6.17 um 18:43 Uhr (
Zitieren)
qua artis rhetoricae definitione Aristoteles illos sophistas rhetoresque sequitur, qui quamquam ei, qui rem publicam capessere velit, scientia ethica atque politica opus esse cognoverant ...
Mit dieser Definition der Rhetorik folgt Aristoteles jenen Sophisten und Rhetoren, die obwohl sie, die sich seiner Meinung den Angelegenheiten des Staaten widmen sollten, erkannt hatten, dass ethische und politische Wissenschaft notwendig ist ...
Unsicher bin ich insbesondere hinsichtlich des Teils „ei, qui rem publicam capessere velit“, denn das „qui“ verstehe ich nicht im Zusammenhang mit dem nachfolgenden „ rem publicam capessere velit“. Für einen Hinweis wäre ich dankbar.
Re: ei, qui ...
Dann denke Dir erst einmal den Relativsatz raus ...(„qui rem publicam capessere vult“ = (ungefähr: der Politiker)
Im aci steckt: Ei... scientia opus est: Er braucht Wissen. Nämlich der Politiker.
Re: ei, qui ...
viator am 30.6.17 um 18:53 Uhr, überarbeitet am 30.6.17 um 18:54 Uhr (
Zitieren)
die, obwohl sie erkannt hatten, dass derjenige, der Politiker werden will, Wissen in Moral und Staatswissenschaft haben muss, ...
(wörtl: dass demjenigem, der...., Wissen in ... nötig ist)
Du solltest den kompletten Satz posten.
Re: ei, qui ...
Ulrich Hiemann am 30.6.17 um 21:29 Uhr (
Zitieren)
Der vollständige Satz lautet: qua artis rhetoricae definitione Aristoteles illos sophistas rhetoresque sequitur, qui quamquam ei, qui rem publicam capessere velit, scientia ethica atque politica opus esse cognoverant et discipulos suos in arte oratoria instituendos ad omnes res aptissimos disertissimosque se facturos esse gloriabantur (Plato: Gorg. 454b Isocr. adv. soph. 9), tamen a verae scientiae negatione profecti omnem suam sapientiam in artibus eristicis atque oratoriis ponebant.
Re: ei, qui ...
die, obwohl sie erkannt hatten, dass derjenige, der Politiker werden will, Wissen in Moral und Staatswissenschaft haben muss, und die sich damit rühmten, dass sie ihre in der Rhetorik zu unterweisenden Schüler für alles Mögliche höchst geeignet und redegewandt machen würden, dennoch, ausgehend von der Leugnung wahren Wissens (dass es wahres/echtes Wissen gebe) ihre gesamte Klugheit für die (hohe) Kunst des Streitgesprächs und der Rhetorik verwendeten/ einsetzten.
Re: ei, qui ...
Ulrich Hiemann am 1.7.17 um 10:25 Uhr (
Zitieren)
Vielen Dank für die Aufklärung. Zu dem Text habe ich noch ein Anliegen betreffend eine eingefügte Fußnote, zu der keine weiteren Angaben vorliegen: „tamen a verae scientiae negatione profecti omnem suam sapientiam in artibus eristicis atque oratoriis1) ponebant.“ „1) his de rebus satis habeo lectorem ad praeclaram Arnimii disputationem relegare, quam praemisit libro de Dione Prusensi.“ Ich verstehe: „Ich beschränke mich darauf, hierzu den Leser auf die vortreffliche Erörterung des Arminius zu verweisen, die er dem Buch über Dion von Prusa vorausgeschickt hat.“ Dione Prusensi = Dion von Prusa (Dion Chrysostomos; * nach 40; † vor 120)? Was ist mit der Fußnote gemeint?
Re: ei, qui ...
viator am 1.7.17 um 10:44 Uhr, überarbeitet am 1.7.17 um 10:47 Uhr (
Zitieren)
Re: ei, qui ...
Ulrich Hiemann am 2.7.17 um 14:51 Uhr (
Zitieren)
Vielen Dank, Viator