Latein Wörterbuch - Forum
welsh Dragon — 411 Aufrufe
Andreas am 29.8.17 um 2:34 Uhr (Zitieren)
Hallo,

der der Rote Walisische Drache (Red Welsh Dragon) ist das Wappentier
von Wales (lat. Cambria). Wie bitte ist die lateinische Übersetzung?

Danke
Andreas
Re: welsh Dragon
Drachentöter am 29.8.17 um 7:05 Uhr (Zitieren)
ruber draco cambricus
Re: welsh Dragon
arbiter am 31.8.17 um 15:03 Uhr (Zitieren)
nach hergebrachtem Muster sollte die Eigenschaft nachgestellt sein, und Namen - auch in adjektivisch - werden groß geschrieben
draco ruber Cambricus
Re: welsh Dragon
arbiter am 31.8.17 um 15:04 Uhr (Zitieren)
in
Re: welsh Dragon
Klaus am 31.8.17 um 15:44 Uhr (Zitieren)
Könnte man die rote Farbe nicht als Auszeichnung sehen, womit die Voranstellung gerechtfertigt wäre?
Re: welsh Dragon
arbiter am 31.8.17 um 16:34 Uhr (Zitieren) VII
aussichtsloser Versuch, unseren senilen Bettflüchter zu salvieren
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.