Latein Wörterbuch - Forum
Ablativ des Inhalts — 581 Aufrufe
Mily am 12.4.08 um 14:23 Uhr (Zitieren)
Wie ist dazu der lateinische Name dazu?
Re: Ablativ des Inhalts
Elisabeth am 12.4.08 um 16:03 Uhr (Zitieren)
Vielleicht meinst du den abl. limitationis. Ich kenne den allerdings als „Ablativ der Beziehung“.
Re: Ablativ des Inhalts
Mily am 12.4.08 um 16:13 Uhr (Zitieren)
Ich kenn die Bedeutung „Ablativ des Inhalts“ auch nicht. Ich hab es so mal gehört.
Als Beispielsatz:
Desine de quoquam quicquam bene velle mereri

Dabei geht es um das „quicquam“
Re: Ablativ des Inhalts
Elisabeth am 13.4.08 um 0:00 Uhr (Zitieren)
Das kann aber schon deshalb nicht sein, weil quicquam kein Ablativ ist.
Re: Ablativ des Inhalts @Elisabeth
Bibulus am 13.4.08 um 0:22 Uhr (Zitieren)
ein Huhu und Gruß an meine strengste Kritikerin!

:o)

zur Frage:
vielleicht ist der ablativus mensurae gemeint?

zur Erinnerung: es gibt nur drei „eigentliche“ Ablative, alle anderen sind nur Varianten von diesen!
und diese drei Ablative sind auch nur Verschmelzungen von sehr alten Kasus.

Besonderheiten für uns sind die abl.abs ,
für die es in den meisten heute gesprochenen Sprachen keine Entsprechungen gibt (sieht man von einigen wenigen slawischen und baltischen Sprachen ab).
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.