Latein Wörterbuch - Forum
Zeitenverhältnis richtig? — 774 Aufrufe
Tanja am 12.4.08 um 14:26 Uhr (Zitieren)
Nihil fecisse benigne prodest.

Es nützt nichts, dass man immer freundlich gehandelt hatte

Stimmt das Zeitenverhältniss bei meiner Übersetung?
Re: Zeitenverhältnis richtig?
Bibulus am 12.4.08 um 15:23 Uhr (Zitieren)
„fecisse“ -> Infinitiv Perfekt -> „gemacht haben“

„prodest“ -> Präsens

Das ganze ist natürlich ein AcI

„Es nützt nichts, freundlich/freigiebig gehandelt zu haben.“
Re: Zeitenverhältnis richtig?
Tanja am 12.4.08 um 15:26 Uhr (Zitieren)
Ja, ich weiss, dass es ein ACI ist. Stimmt aber auch formell her gesehen meine etwas umständlichere, deutsche Übersetzung??
Re: Zeitenverhältnis richtig?
Bibulus am 12.4.08 um 15:36 Uhr (Zitieren)
Im modernen Deutsch ist man nicht so streng mit der Verwendung der Zeiten.
Allerdings ist „fecisse“ Perfekt!
Und daher sollte man es auch mit dem Perfekt und nicht mit dem Plusquamperfekt übersetzen
„..., daß man immer freundlich gehandelt hat
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.