Latein Wörterbuch - Forum
Kaiser Augustus und seine Tochter Julia letzter Satz — 1127 Aufrufe
Maikäfer am 25.9.17 um 17:34 Uhr (Zitieren)
Item cum gravem amicum audisset Julia suadentem melius facturam, si secomposuisset ad exemplar paternae frugalitatis, ait: „Ille obliviscitur Caesarem se esse, ego memini me Caesaris filiam [esse].“

Ich bräuchte Hilfe bei diesem Satz, da der bei mir einfach keinen Sinn ergibt.

Bei mir klingt der nämlich so:
Ebenso, als Julia den gewichtigen Freund, weil er die sehr gute Handarbeit empfiehl, wenn sie sich zum Vorbild der väterlichen Biederkeit geeignet gemacht hatte, sagte: „Jene.....“

Weiter komme ich nicht und es macht außerdem keinen sinn. Dass in dem Satz, bei dem ich aufgehört habe, ein ACI ist hab ich erkannt, kann ihn aber nicht übersetzen
Re: Kaiser Augustus und seine Tochter Julia letzter Satz
viator am 25.9.17 um 17:48 Uhr (Zitieren)
Ebenso sagte Julia. als sie gehört hatte, wie ein wichtiger Freund (ihr) riet, dass sie besser handeln würde /besser daran täte, wenn sie sich nach dem Vorbild der väterlichen Biederheit richte(=sich am biederen Vater orientiere): Jener vergisst, dass er ein Cäsar/Kaiser ist, ich aber denke daran, dass ich die Tochter eines Kaisers bin.
Re: Kaiser Augustus und seine Tochter Julia letzter Satz
Maikäfer am 25.9.17 um 17:53 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.