Latein Wörterbuch - Forum
Romani leges Romuli regis servabant. — 609 Aufrufe
Latein-Anfänger am 13.10.17 um 14:08 Uhr (Zitieren)
Romani leges Romuli regis servabant.

Romani = Nom. Pl. = die Römer
servabant = servare (Perfekt) = retten, schützen = schützten, retteten
leges = Akk. Pl.?

Die Römer schützten/bewahrten die Gesetze des römischen Königs?

Macht das überhaupt Sinn. Danke, wenn mal jemand darüber schaut.
Re: Romani leges Romuli regis servabant.
viator am 13.10.17 um 14:16 Uhr (Zitieren)
Die Römer bewahrten/hielten ein die Gesetze des/ihres Königs R.

serva-ba-nt: Imperfekt
Re: Romani leges Romuli regis servabant.
Miguel am 13.10.17 um 14:42 Uhr (Zitieren)
Alternativ ginge wohl auch noch „... (be-) achteten die Gesetze ...“.
Re: Romani leges Romuli regis servabant.
Klaus am 13.10.17 um 15:10 Uhr (Zitieren)
Zitat von Latein-Anfänger am 13.10.17, 14:08Königs R.

= ihres Königs Romulus
Re: Romani leges Romuli regis servabant.
otto am 13.10.17 um 18:28 Uhr (Zitieren)
‮TON TUT NOT
Re: Romani leges Romuli regis servabant.
Graeculus am 13.10.17 um 22:57 Uhr (Zitieren)
Romulus: mythischer Gründer Roms
römisch: Romanus, a, um
Re: Romani leges Romuli regis servabant.
Klaus am 14.10.17 um 14:51 Uhr (Zitieren)
Noch zwei Wörter, die oft verwechselt werden:
Romanus,i= der Römer
Roma,ae= Rom

und noch:
Romae= in Rom
Roma= von Rom (weg)
Romam= nach Rom
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.