ich will mich demnächst wieder tätowieren lassen und brauche dafür eure Hilfe.
Kann mir bitte jemand dies korrekt übersetzen: Mein Leben. Meine Liebe.
Es ist beabsichtigt, dass diese Sätze eigenständig stehen, weil ich dazwischen ein Symbol haben möchte.
Ps. Es ist damit mein Sohn gemeint.
Danke euch.
LG
Re: Tattooübersetzung. BITTE UM HILFE !
Klaus am 11.11.17 um 13:37 Uhr, überarbeitet am 11.11.17 um 13:38 Uhr (Zitieren)
VITA MEA ---- AMOR MEVS
vita mea ---- amor meus
Da dies keine Sätze sind, musst du alles entweder in Kleinbuuchstaben oder wie die alten Römer in Großbuchstaben schreiben, wobei (U=V geschrieben wird)
Klaus am 11.11.17 um 13:58 Uhr, überarbeitet am 11.11.17 um 13:58 Uhr (Zitieren)
Thomas hat die Fehler gemach, die du vermeiden solltest.
1.Wenn du mea und meus vor amor stellst, dann betonst du, dass es dein Leben und deine Liebe ist und nicht die das Leben oder die Liebe eines anderen.
2.Da vita mea kein ganzer Satz ist, musst du alle Buchstaben klein oder groß schreiben.