Latein Wörterbuch - Forum
Was ist denn hier los? — 1141 Aufrufe
Pat McCancy am 16.4.08 um 10:59 Uhr (
Zitieren)
IAnfangs dachte ich, wahrscheinlich war seit meinem Beitrag keiner hier... was die hohe Anzahl der Antworten auf meinen Beitrag erklären würde... Doch dann sah ich die Antworten unter den jüngeren Beiträgen...
Weshalb bei mir die Frage aufkeimt: Wieso wird mein Beitrag ignoriert???
Ich arbeite an einem Buch. Worum es genau geht, würde zu weit führen. Nur so viel, es ist ein Roman in dem eine der Hauptfiguren eine Idee verfolgt und diese hat mit Freiheit zu tun. Um das ganze anfangs etwas verschlüsselt einzubauen, hatte ich den Gedanken es in latainische Botschaften zu verpacken... Deshalb suchte ich hier Hilfe.
Ich hoffe mir kann jemand erklären, was ich in meinem ersten Beitrag falsch gemacht habe, das dieser so konsequent ignoriert wurde...
Hier nochmal die Wortwendungen die ich suche:
ultimative Freiheit, Freiheit für Jeden, Freiheit für Alle, Der Weg zur Freiheit
Ich würde mich freuen, wenn mir jemand dabei helfen könnte, diese zu übersetzen. Oder wenn jemand eine Idee hat sinngemäße Formulierungen auszudrücken, dann schreibt diese ruhig nieder.
Also dann, auf ein Neues. Und wieder im Voraus herzlichen Dank.
Re: Was ist denn hier los?
Plebeius am 16.4.08 um 11:38 Uhr (
Zitieren)
OMNIBUS HOMINIBUS LIBERTAS--> allen
Menschen Freiheit
VIA LIBERTATIS--> Weg der Freiheit
VIA AD LIBERTATEM --> der Weg zur Freiheit
DESIDERIUM LIBERTATIS--> Freiheitsdrang
LIBERTATIS AMANS--> freiheitsliebend
VINDEX PUBLICAE LIBERTATIS--> Freiheitskämpfer
Re: Was ist denn hier los?
Bibulus am 16.4.08 um 11:41 Uhr (
Zitieren)
Iein Römer hätte den Ausdruck „Der(den) Weg zur Freiheit“ mit „Die Möglichkeit/die Art und Weise zur Freiheit zu gelangen“ formuliert.
„Freiheit für alle“ war einem antiken Römer eine völlig unmögliche Vorstellung,
so wie es ja auch für die meisten Europäer bis 1989 auch war .
Du willst ein Schlagwort, ein Motto, einen Wappenspruch?
So in etwa wie „Freibier für alle“?
->
„libertas omnibus“
Re: Was ist denn hier los?
Plebeius am 16.4.08 um 14:45 Uhr (
Zitieren)
I...aperitur ad illam magnam libertatem via...
Re: Was ist denn hier los?
Plebeius am 16.4.08 um 14:46 Uhr (
Zitieren)
...aperitur ad illam magnam libertatem via...
Seneca
Re: Was ist denn hier los?
Pat McCancy am 17.4.08 um 13:35 Uhr (
Zitieren)
Danke noch mal für die Vorschläge! Das hilft mir weiter.
Mit den letzten beiden Antworten kann ich aber nicht viel anfangen...
Was bedeuten diese Botschaften?
Re: Was ist denn hier los?
Plebeius am 17.4.08 um 16:20 Uhr (
Zitieren)
Ach, ich wollte mich nur wichtig tun
Re: Was ist denn hier los?
Elisabeth am 17.4.08 um 19:51 Uhr (
Zitieren)
Bibulus hatte in Zweifel gezogen, dass man die Übersetzung „via ad libertatem“ bilden kann. Plebeius hat nun bei dem lateinischen Autor Seneca eine sogenannte Belegstelle gefunden, also eine Stelle, an der ein Muttersprachler der (fast noch) klassischen Zeit genau diese Verbindung gebildet hat.
Re: Was ist denn hier los?
Plebeius am 17.4.08 um 20:21 Uhr (
Zitieren)
IDanke, Elisabeth.
Re: Was ist denn hier los?
Bibulus am 17.4.08 um 20:24 Uhr (
Zitieren)
Ijaja Senec...
Das vollständige Zitat
„Non opus est vasto vulnere dividere praecordia: scalpello aperitur ad illam magnam libertatem via et puncto securitas constat.“
Aber anderseits:
„dum gladio pectori infigit, dum viscera spargit et animam educit“
http://de.wikipedia.org/wiki/Seneca