Latein Wörterbuch - Forum
Vokabel — 978 Aufrufe
Elisa am 24.4.08 um 21:18 Uhr (Zitieren)
Weiß jemand, was „fututor“ heißt?
Re: Vokabel
Bibulus am 24.4.08 um 21:30 Uhr (Zitieren)
soll wohl von „fore“, „*fuo“, „fui“ kommen
->
„futurum esse“ -> „sein werden“

„Der gemachte Werdene“ ???
Re: Vokabel
Elisabeth am 24.4.08 um 21:40 Uhr (Zitieren)
fututor, oris, m. (futuo), der Beischläfer, Mart. 1, 91, 6 u. 7, 30, 3. Corp. inscr. Lat. 4, 1503 u. 2242: zsgz. futor, ibid. 4, 2248.
[Lateinisch-deutsches Handwörterbuch: fututor, S. 1. Digitale Bibliothek Band 69: Georges: Lateinisch-Deutsch / Deutsch-Lateinisch, S. 24533 (vgl. Georges-LDHW Bd. 1, S. 2893)]
Re: Vokabel
Bibulus am 24.4.08 um 21:44 Uhr (Zitieren)
aha,
daher wohl auch der Ausdruck „futon“
:o)
Re: Vokabel
Elisa am 25.4.08 um 16:15 Uhr (Zitieren)
Was ist ein „Beischläfer“?
Re: Vokabel
Plebeius am 25.4.08 um 16:21 Uhr (Zitieren)
Re: Vokabel
Elisa am 25.4.08 um 20:58 Uhr (Zitieren)
Plebeius,
danke, aber dein Link hilft mir auch nicht viel weiter, das ergibt irgendwie keinen Sinn! Das passt irgendwie nicht!
Re: Vokabel
thut am 26.4.08 um 1:38 Uhr (Zitieren)
aufgeklärt bist du aber, oder!?
‚mit jemandem schlafen‘ kann - etwas gewählter - auch so ausgedrückt werden: ‚den beischlaf vollziehen‘.
daraus sollte sich dann durchaus ergeben, was oder wer ein beischläfer ist.
Re: Vokabel
nihil_nemoque am 26.4.08 um 3:54 Uhr (Zitieren)
hic lingua latina est non illustris genesis

ROFL
Re: Vokabel
Elisa am 26.4.08 um 13:32 Uhr (Zitieren)
Der Link von Plebeius ergibt dann aber immer noch keinen Sinn...
Re: Vokabel
Elisa am 27.4.08 um 19:13 Uhr (Zitieren)
Ich bin nur wegen diesem Link noch etwas verwirrt! Wie gehört das denn zusammen?
Re: Vokabel
Plebeius am 27.4.08 um 19:22 Uhr (Zitieren)
QUIDDAM GENUS IOCI :-)
Re: Vokabel
Elisa am 27.4.08 um 19:43 Uhr (Zitieren)
Maaaaann, Plepeius, du neeeervst!! Kannst du auch einmal eine normale Antwort geben??
Re: Vokabel
Plebeius am 27.4.08 um 20:31 Uhr (Zitieren)
Ic h kann Deine Aufregung überhaupt nicht verstehen!
Wie oft habe ich Dir schon „normale“ Antworten gegeben!
in.de/latein/forum/?view=3698#4

PS.: PleBeius, bitte!
Re: Vokabel
Elisa am 27.4.08 um 21:44 Uhr (Zitieren)
dein Link funktioniert leider nicht, Pleppi...
Re: Vokabel
Plebeius am 28.4.08 um 8:05 Uhr (Zitieren)
Scio.
Magni momenti non est.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.