Hallo. Ich bin gerade mit einem Kollegen am Diskutieren. Das Sprichwort „Das Gute besiegt das Böse“, heisst es auf lateinisch nun bonum malum vincit oder bonum vincit malum. Oder geht vielleicht auch beides? Ich hoffe mir kann hier jemand helfen. Vielen Dank.
Nein. Bei Sprüchen, Lebensweisheiten etc. und bei Dichtern wird schon mal von der Regel abgewichen (Amor vincit omnia.).
Nur eindeutig ist der Satz so halt nicht, wenn man ihn genau betrachtet.
Geplant ist den Spruch auf ein Wappen zu drucken. Ich würde mich dabei nun eben ungern blamieren. Der Spruch soll als Weisheit bzw. Motto für eine Gruppe stehen. Vielen Dank aber schonmal im Voraus.
Kein gutes Gegenbeispiel, das sich der falsche Vergil da ausgesucht hat. Im Vers „omnia vincit Amor et nos cedamus Amori“ ist Amor als Person (Gott) vorgestellt.
Re: Das Gute besiegt das Böse
Klaus am 9.8.18 um 13:19 Uhr, überarbeitet am 9.8.18 um 14:08 Uhr (Zitieren)
„Meliboeus (griechisch: Μελίβοιος Meliboios) ist ein gebräuchlicher Name von Hirten in der Bukolik. Nach ihm benannt ist die siebte Ekloge des römischen Dichters Vergil. Meliboeus ist der Name des Hirten, der den ausgesetzten Knaben Oedipus aufgezogen hat.“
Klaus wollte den Hirten damit sicher nicht kränken.
Beichtstunde heute: 16.30 bis 18.00, vorgesehene Buße: Auswendiglernen von diesem Gedicht: http://www.thelatinlibrary.com/vergil/ec7.shtml