Latein Wörterbuch - Forum
Erfindungen — 383 Aufrufe
Geiersturzflug18 am 9.9.18 um 18:58 Uhr (Zitieren)
Könnte mir das einer bitte übersetzen?

Wenn wir Flügel hätten, hätten wir nie das Flugzeug erfunden.

Dankeschön im Voraus.

Gruß aus Hessen
Zoran

Re: Erfindungen
Marcus am 9.9.18 um 20:30 Uhr (Zitieren)
si pennas [oder statt pennas: alas] haberemus, numquam aeroplanum invenissemus.

„penna [...] größere, stärkere, zum Fliegen dienende ‚Feder, Schwungfeder‘; im Plur. der ‚Flügel‘ selbst mit Bezug auf die Federn, während ala den Flügel als organisches Glied mit Bezug auf Muskeln und Fleisch bezeichnet“ (Menge, Hermann: Lateinische Synonymik. Neunte, unveränderte Auflage von O. Schönberger, Heidelberg 2011)

Re: Erfindungen
corrector am 10.9.18 um 9:10 Uhr (Zitieren)
si Si
Re: Erfindungen
Geiersturzflug18 am 10.9.18 um 9:41 Uhr (Zitieren)
Danke dir. :)

Bis zum nächstenmal

Zoran
Re: Erfindungen
Ac am 10.9.18 um 10:48 Uhr (Zitieren) III
Zitat von corrector am 10.9.18, 9:10si Si

Kannst du diesen Kleinkram mal abstellen?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.