Latein Wörterbuch - Forum
Klage nicht Kämpfe — 7690 Aufrufe
Daniel am 23.6.06 um 22:04 Uhr (Zitieren) III
Hallo,

super Seite hat mir schon viel geholfen als Latein Laie.

Wie lautet denn folgender Satz auf Latein:
„Klage nicht sondern Kämpfe“

Wäre nett wenn mir das jemand beantworten könnte.

Danke!
Re: Klage nicht Kämpfe
Thomas am 24.6.06 um 9:53 Uhr (Zitieren) IV
Ich würde den Satz so übersetzen.

Non plora sed pugna.
Re: Klage nicht Kämpfe
Grammadux am 24.6.06 um 18:44 Uhr (Zitieren) III
Thomas' Vorschlag ist leider völlig falsch, da man es den verneinten Imperativ am Anfang des Satzes so nicht gibt!

„Klage nicht sondern kämpfe!“
„Ne questus sis sed pugna/bella!“
oder
„Noli queri sed pugna!“


Grüße.
Re: Klage nicht Kämpfe
Matthias am 26.6.06 um 8:45 Uhr (Zitieren) II
Dazu gleich eine ähnliche Frage/Bitte (zusagen das Passiv dazu):

Wie könnte man

Sorge dich nicht, lebe!

am besten übersetzen?


Danke für die Hilfe,

Matthias
Re: Klage nicht Kämpfe
Plebeius am 26.6.06 um 9:22 Uhr (Zitieren) II
Ne sollicitus sis, vive.
Re: Klage nicht Kämpfe
Plebeius am 26.6.06 um 9:23 Uhr (Zitieren) II
oder

Ne sollicita sis, vive.
Re: Klage nicht Kämpfe
Matthias am 26.6.06 um 12:39 Uhr (Zitieren) II
Ah! Danke.
Wenn mich mein verschüttetes Latein-Wissen nicht ganz im Stich läßt, dann ist der Unterschied, ob sich ein Mann (-us) oder eine Frau (-a) sorgt, nicht wahr?
Dh. wenn man beide meinen will, muss man in den Plural, oder?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.