Latein Wörterbuch - Forum
Se? — 588 Aufrufe
Mary am 14.10.18 um 13:52 Uhr (Zitieren)
Hallo, vermehrt lese ich in den letzten Texten immer öfter das Wort ´´se ˋˋ welches eigentlich für ´´sichˋˋ steht. Oft macht es im Kontext des Textes jedoch keinen Sinn, es als ´´sich ˋˋ zu übersetzen. Deshalb frage ich euch, welche weitere Bedeutung hat ´´ Se ˋˋ . Meine Grammatik spricht nur über ´´sui ˋˋ, die Personal und Reflexivpronomen im Genitiv. Aber das kann es doch nicht sein?

Hier ein Beispielsatz:

Paene se Iam mortuum esse homo infelix credebat.

Ich danke euch bereits für eure Hilfe, Lg Mary
Re: Se?
adiutor am 14.10.18 um 14:04 Uhr (Zitieren)
se im Aci bezieht sich auf das Subjekt des Satzes, von dem der AcI abhängt.
Es kann Singular und Plural sein.

Beispiel:
Paulus putat se aegrotum esse. Paul glaubt, dass er krank sei/ist.

Amici putant se aegrotos esse. Die Freunde glauben, dass sie krank seien/sind.

http://members.aon.at/latein/Reflexiv.htm
Re: Se?
Mary am 14.10.18 um 14:42 Uhr (Zitieren)
Viele Dank! Jetzt macht das alles Sinn :)

Schönen Sonntag!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.