Latein Wörterbuch - Forum
Pro deum hominumque fidem! — 1247 Aufrufe
Heinrich am 17.10.18 um 16:23 Uhr (Zitieren)
Bei der Übersetzung bin ich versucht, „deum“ als bei Cicero häufig verwendete Kurzform für den Genitiv Plural anzusehen und zusammen mit „hominum“ auf „fidem“ zu beziehen, also in etwa so zu übersetzen:
Beim Vertrauen in Götter und Menschen/Bei der Glaubwürdigkeit der Götter und Menschen...

Nun kann „deum“ ja auch Akkusativ Singular sein; also könnte ich auch übersetzen:
Bei Gott und der Glaubwürdigkeit der Menschen...

Die erste Variante scheint mir sowohl von der Konstruktion als auch vom Inhalt her treffender zu sein, aber ich weiß es eben nicht genau.

Kann jemand einen stichhaltigen Grund für die eine oder andere Variante nennen?
Vielen Dank!
Re: Pro deum hominumque fidem!
p m b am 17.10.18 um 16:38 Uhr (Zitieren)
Re: Pro deum hominumque fidem!
arbiter am 17.10.18 um 16:39 Uhr (Zitieren)
nach pro müsste ein Ablativ stehen
Re: Pro deum hominumque fidem!
p m b am 17.10.18 um 16:43 Uhr (Zitieren)
nach pro müsste ein Ablativ stehen

Muss er in diesem Fall nicht.

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/pro!+%5B1%5D?hl=pro

Seltsam, das unser Experte das nicht (mehr?) weiß.
Re: Pro deum hominumque fidem!
p m b am 17.10.18 um 16:43 Uhr (Zitieren)
*dass
Re: Pro deum hominumque fidem!
Klaus am 17.10.18 um 16:59 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Bei allem, was Göttern und Menschen heilig ist!
Re: Pro deum hominumque fidem! [...]
Thanks am 20.10.18 um 10:47 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.