Bibamus cervisiam et nocte fruamur, amici carissimi!
Die Übersetzung dieses Trinkspruches soll die Eintrittsparole zum nächsten Männertag werden. „Bibamus cervisiam“ ist mit meinen rudimentären Lateinkenntnissen natürlich schon übersetzt worden.
Für den Rest wäre ich Euch sehr dankbar.
Re: Erbitte Hilfe bei Übersetzung eines Trinkspruches!