Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Satzübersetzung / Cäsar — 472 Aufrufe
Susu am 22.10.18 um 10:29 Uhr (Zitieren)
Hallo ihr Lieben :)
Ich gehe gerade die Lektionstexte von Unikurs Latein durch (als Vorbereitung auf die Ergängzungsprüfung) und komme bei diesem Satz leider nicht weiter:

Caesar omnes praefecto castrorum custodiendos tradidit.

Bisher habe ich folgendes recherchiert:
praefecto - entweder ppp Kommando übertragen oder Nomen Befehlshaber, Dativ
castrorum - des Quartiers
custodiendos - Gerundivum bewachen MZ Akk.
tradidit - überlieferte, übergab Perf.
omnes - alle Akk./Nom.

Aber irgendwie hab ich einen Knoten im Kopf und komme nicht weiter ^^ ´

Danke schon mal!
Re: Hilfe bei Satzübersetzung / Cäsar
adiutor am 22.10.18 um 10:34 Uhr (Zitieren) I
praefectus castrorum = der Lagerkommandant
tradidit ... custodiendos = er übergab als zu Bewachende/zur Bewachung
Re: Hilfe bei Satzübersetzung / Cäsar
Susu am 22.10.18 um 10:38 Uhr (Zitieren)
Ahh vielen Dank, heißt das dann so viel wie „Cäsar übergab alle dem Lagerkommandanten zur Bewachung.“? :)
Re: Hilfe bei Satzübersetzung / Cäsar
adiutor am 22.10.18 um 10:39 Uhr (Zitieren) II
Ja. :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.