Latein Wörterbuch - Forum
Plus übersetzen — 790 Aufrufe
Mary am 15.12.18 um 14:38 Uhr (Zitieren)
Plus tribus horis

Ein Kontext ist nicht enthalten. ´´Plusˋˋ- mehr. Wie beziehe ich das auf den Satz. Mein Vorschlag wäre:

In mehr (als) drei Stunden.

Was haltet ihr davon, Mary :)
Re: Plus übersetzen
adiutor am 15.12.18 um 14:50 Uhr (Zitieren)
= mehr als 3 Stunden

Wie beziehe ich das auf den Satz.

Welchen Satz meinst du?
Re: Plus übersetzen
Klaus am 15.12.18 um 14:55 Uhr, überarbeitet am 15.12.18 um 15:36 Uhr (Zitieren)
Zitat von Mary am 15.12.18, 14:38Wie beziehe ich das auf den Satz.


Einen Satz gibt es hier nicht. Für einen Satz brauchst du ein Subjekt und ein Prädikat.

In dieser Übung (D) sollen Ausdrücke erkannt werden.
plus tribus horis= mehr als drei Stunden ( Ablativ des Vergleiches)
Re: Plus übersetzen
Mary am 16.12.18 um 7:08 Uhr (Zitieren)
Mit auf den Satz beziehen meinte ich, ob ich das ´´mehrˋˋ richtig eingesetzt habe- auch wenn es (wie Klaus schon sagte) kein richtiger Satz ist.

Ich danke euch!
Re: Plus übersetzen
Klaus am 16.12.18 um 7:28 Uhr (Zitieren)
Guten Morgen Mary,
eine Frage zu dem Passwort hinter deinem Namen, das du mit gesandt hast, was ungewöhnlich ist. Du hast den Namen Mary beim Forumsbetreiber doch schützen lassen. Dieser Kode wird ja nicht mit gepostet. Kann es sein, dass du einen Fehler bei den Kode gemacht hast, und dieser deshalb mitgeschickt wurde?
Es könnte zu neuer Verwirrung führen, wenn wieder ein Troll unter deinem Namen schreiben will.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.