Latein Wörterbuch - Forum
cäsar hilfe — 558 Aufrufe
bonif am 27.12.18 um 18:46 Uhr (Zitieren)
Hi Leute, eine kurze Frage zu folgendem Satz bei Cäsar (BG, 5. Buch, 11):

Caesar easdem copias, quas ante, praesidio navibus reliquit.
Cäsar ließ die diessleben Truppen den Schiffen zum Schutz zurück.........

Der Satz ist so vollständig, nur leuchtet mir der Relativsatz nicht wirklich ein....quas ante.....ist das ein nachgestelltes ante (Postposition) und hiervon quas abhängig oder wie ?


LG bonif
Re: cäsar hilfe
adiutor am 27.12.18 um 19:01 Uhr (Zitieren)
ante = Adverb: vorher/zuvor
quas ante (ergänze: reliquerat)
die er zuvor zurückgelassen hatte = dieselben Truppen wie zuvor/vorher
Re: cäsar hilfe
bonif am 28.12.18 um 12:35 Uhr (Zitieren)
Das habe ich noch nie so gesehen, dass das plötzlich ein Prädikat ausfallen soll. Das ist doch gerade für Cäsar untypisch, der sonst immer sehr ausschweifend und überdeutlich alle Ereignisse darstellt.

Any further suggestions?
Re: cäsar hilfe
JonnyHonny am 28.12.18 um 13:06 Uhr (Zitieren)
Das Prädikat muss ja nicht ausfallen. Aber manchmal schreibt ein Lateiner eben nicht immer das Prädikat nochmal in jeden Satz. Außerdem geht die Stelle anders, im Original:

Subductis navibus castrisque egregie munitis easdem copias, quas ante, praesidio navibus relinquit.

Adiutor hat aber recht, passt hier auch. „dieselben Truppen wie vorher“.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.