Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Nepos — 1585 Aufrufe
Pascal Schönfeldner am 14.1.19 um 18:12 Uhr (Zitieren)
Pleraque nostris moribus sunt decora, quae apud illos turpia putantur. Quem enim Romanorum pudet uxorem ducere in convivium? Aut cuius mater familias non primum locum aedium tenet atque in celebritate versatur? Quod multo fit aliter in Graecia. Nam neque in convivium adhibetur nisi propinquorum, neque sedet nisi in interiore parte aedium, quae gynaeconitis appelatur. Quo nemo accedit nisi propinqua cognatione coniunctus.

Hallo meine Lateiner, kann mir jemand n bissl helfe? Komm enfach ned weiter...
Re: Übersetzung Nepos
Pascal Schönfeldner am 14.1.19 um 19:03 Uhr (Zitieren)
Tue mir trotzdem noch immer sehr schwer, Nepos ist einfach kein Dichter für mich. Da macht`s mir bei Caesar oder Ovid mehr Spaß... Bitte helft mir...
Re: Übersetzung Nepos
Pascal Schönfeldner am 14.1.19 um 19:05 Uhr (Zitieren)
Aber danke für die Links!
Re: Übersetzung Nepos
TG am 14.1.19 um 19:09 Uhr (Zitieren)
Wo liegen deine Probleme? Es sind doch kurze, überschaubare Sätze.
Re: Übersetzung Nepos
Klaus am 14.1.19 um 20:08 Uhr (Zitieren)
Zitat von TG am 14.1.19, 19:09... Bitte helft mir...

Hast du die Übersetzungen in den Links nicht gefunden?
Re: Übersetzung Nepos
Gerd am 17.1.19 um 14:38 Uhr (Zitieren) III
Nepos übersetze ich mit Vewandten/Ahnen.
Kann auch Vetter sein.
Re: Übersetzung Nepos
Idee-Kaffee am 17.1.19 um 14:57 Uhr (Zitieren)
Nepos übersetze ich mit Vewandten/Ahnen.

Beim Kaffeekränzchen?

Re: Übersetzung Nepos
Klaus am 17.1.19 um 17:13 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.