Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo: Leben und Tod — 691 Aufrufe
Vincent am 15.1.19 um 0:51 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,

Ich versuche seit Tagen herauszufinden, ob es „Vita et Mors“ ist, oder „ vitam et mortem“

Ich würde das gerne in mein Tattoo mit einbeziehen.

Würde mich sehr über eine Antwort freuen.

LG
Re: Tattoo: Leben und Tod
e b am 15.1.19 um 6:28 Uhr (Zitieren) I
vita et mors = das Leben und der Tod (= 1.Fall /Nominativ)

vitam et mortem = das Leben und den Tod (= 4.Fall /Akkusativ)

Wie lautet das komplette Tattoo, in das du das einbauen willst?

PS
Römische Schreibweise:
VITA ET MORS bzw. VITAM ET MORTEM



Re: Tattoo: Leben und Tod
Vincent am 15.1.19 um 15:39 Uhr (Zitieren)

Moin,

vielen Dank für die schnelle Rückmeldung :)

Es geht hierbei nur um die drei Worte.
Die sollen auf den Handchutz eines Schwertes.

Also wäre es dann VITA ET MORS. :)


 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.