Latein Wörterbuch - Forum
Alles für die Familie — 959 Aufrufe
Kevin am 4.2.19 um 12:21 Uhr (Zitieren)
Hallo Forum, ich würde mir gerne auf Latein ‚Alles für die Familie‘ tattoowieren lassen und würde die Übersetzung gerne vorher noch einmal von Profis überprüfen lassen. Mehrere Personen in meinem Umfeld sagten mit, dass die korrekte Übersetzung ‚im genere omnia‘ sei. Ist das so korrekt?

Liebe Grüsse
Re: Alles für die Familie
p m b am 4.2.19 um 12:43 Uhr (Zitieren)
Nein.

PRO MEIS OMNIA (Alles für die Meinen)

MEI (=die Meinen) kommt unserem heutigen Familienbegriff am nächsten.

PRO FAMILIA OMNIA sollte aber m.E. auch möglich sein, auch wenn „familia“ in der Antike die Sklaven mit einschloss.

Ob man familia verwenden kann, ist eine Dauerstreitfrage in Lateinforen.
Re: Alles für die Familie
Kevin am 4.2.19 um 19:02 Uhr (Zitieren)
Zitat von p m b am 4.2.19, 12:43Nein.

PRO MEIS OMNIA (Alles für die Meinen)

MEI (=die Meinen) kommt unserem heutigen Familienbegriff am nächsten.

PRO FAMILIA OMNIA sollte aber m.E. auch möglich sein, auch wenn „familia“ in der Antike die Sklaven mit einschloss.

Ob man familia verwenden kann, ist eine Dauerstreitfrage in Lateinforen.


Danke schon mal für die schnelle Antwort! Jetzt mal aus interesse, was würde denn ‚in genere omnia‘ sinngemäß übersetzt bedeuten, oder lässt sich das so nicht übersetzen?
Re: Alles für die Familie
commentator am 4.2.19 um 19:10 Uhr (Zitieren)
was würde denn ‚in genere omnia‘ sinngemäß übersetzt bedeuten,

im „genus“ alles

„genus“ hat diese Bedeutungen:

https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=genus&l=dela&in=&lf=de
Re: Alles für die Familie
Kevin am 4.2.19 um 20:05 Uhr (Zitieren)
Zitat von p m b am 4.2.19, 12:43Nein.

PRO MEIS OMNIA (Alles für die Meinen)

MEI (=die Meinen) kommt unserem heutigen Familienbegriff am nächsten.


Und wieso würdet ihr ‚meis‘ nehmen, also feminin generis? Müsste das nicht masculini generis sein, also meos?

Grüsse :)
Re: Alles für die Familie
commentator am 4.2.19 um 20:25 Uhr (Zitieren)
Die Präposition PRO verlangt den Ablativ.
MEIS drückt als Ablativ Plural alle drei Geschlechter aus. Im Ablativ unterscheiden sich die Genera leider nicht.
meos ist Akk. Plural. Diese Form wäre zwar eindeutig männlich, scheidet aber aus dem genannten grammatischen Grund definitiv aus.
Dennoch sollte der Kontext ausreichend eindeutig sein.
Re: Alles für die Familie
Kevin am 4.2.19 um 20:34 Uhr (Zitieren)
Zitat von commentator am 4.2.19, 20:25Die Präposition PRO verlangt den Ablativ.
MEIS drückt als Ablativ Plural alle drei Geschlechter aus. Im Ablativ unterscheiden sich die Genera leider nicht.
meos ist Akk. Plural. Diese Form wäre zwar eindeutig männlich, scheidet aber aus dem genannten grammatischen Grund definitiv aus.
Dennoch sollte der Kontext ausreichend eindeutig sein.


Vielen vielen Dank! Dann wird es ‚pro meis omnia‘ werden! Schönen Abend allerseits.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.