Latein Wörterbuch - Forum
„Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt? — 1336 Aufrufe
Jakob Graf am 17.2.19 um 19:39 Uhr (Zitieren)
Ich hätte gerne den Satz „die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ ins Latein übersetzt. Ich vertraue keinen online Übersetzern. Und ich habe keinerlei Lateinkenntnisse.
Danke schon Mal.
Re: „Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt?
Klaus am 17.2.19 um 19:54 Uhr, überarbeitet am 17.2.19 um 20:46 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Rosis spinosissimis flores sunt pulcherrimi.
Re: „Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt?
Jakob Graf am 17.2.19 um 22:02 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 17.2.19, 19:54Vorschlag:
Rosis spinosissimis flores sunt pulcherrimi.


Wie ist dabei auf die groß und klein Schreibung zu achten?
Re: „Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt?
Klaus am 18.2.19 um 6:35 Uhr (Zitieren)
Du kannst meine Schreibweise übernehmen und nur den ersten Buchstaben des Satzes groß schreiben oder alle Buchstaben groß schreiben, wie es in der Antike üblich war. Dabei schrieb man U=V, dabei ohne Punkt am Ende.
ROSIS SPINOSISSIMIS FLORES SVNT PVLCHERRIMI
Re: „Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt?
Rosa Luxemburg am 18.2.19 um 8:19 Uhr (Zitieren)
Rosae spinis plenissimae pulcherrimos proferunt flores.
Re: „Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt?
Alcuin am 18.2.19 um 8:36 Uhr (Zitieren)
Vielleicht könnte man es auch so auf Latein ausdrücken:

„Rosae spinosissimae sunt flores pulcherrimi“.


Re: „Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt?
Dornenvogel am 18.2.19 um 8:48 Uhr (Zitieren)
Quo spinosior rosa, eo pulchrior flos.
Re: „Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt?
Botanicus am 18.2.19 um 13:40 Uhr (Zitieren) II
@Jakob Graf

Das Sprichwort „Keine Rose ohne Dornen“ entspricht nicht ganz der Wahrheit. Denn vor den strengen Augen des Botanikers kann diese Weisheit nicht bestehen – für ihn trägt die Rose keine Dornen, sondern Stacheln.
Re: „Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt?
Jakob Graf am 18.2.19 um 16:08 Uhr (Zitieren)
Also nochmal damits vielleicht etwas nachvollziehbarer ist: dieser Satz ist eine Zeile aus einem Lied, und diese möchte ich mir Tattoowirren lassen. Deshalb möchte ich das am liebsten 1 zu 1 übersetzt haben. Soweit wie es halt mit Latein geht, glaube komplett wörtlich funktioniert das nicht oder?
Holt euer bestes Latein heraus Freunde!!
Re: „Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt?
Unke am 18.2.19 um 16:09 Uhr (Zitieren)
Tattoowirren


Placet.
Re: „Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt?
Klaus am 18.2.19 um 16:19 Uhr (Zitieren) I
Die Übersetzung von Klaus ist eine wörtliche Übersetzung.
Re: „Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt?
Jakob Graf am 18.2.19 um 16:46 Uhr (Zitieren)
Zitat von Unke am 18.2.19, 16:09Tattoowirren

Placet.


Autokorrektur, ist mir erst nach dem posten aufgefallen.
Re: „Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt?
Graeculus am 18.2.19 um 17:33 Uhr (Zitieren)
Was sollte es denn werden?
Tattoowierung?
Aua!

Das erlebt man hier ja häufiger: Leute, die eine einwandfreie lateinische Übersetzung wollen und mit ihrer Muttersprache umgehen, als ob’s eine Stiefmutter wäre.
Re: „Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt?
Jakob Graf am 18.2.19 um 18:31 Uhr (Zitieren)
Zitat von Graeculus am 18.2.19, 17:33Was sollte es denn werden?
Tattoowierung?
Aua!

Das erlebt man hier ja häufiger: Leute, die eine einwandfreie lateinische Übersetzung wollen und mit ihrer Muttersprache umgehen, als ob’s eine Stiefmutter wäre.


Ich lasse mir ja auch keinen Text tattoowieren, welchen ich auf die schnelle mit dem Handy in ein Forum getippt habe. Ich würde von mir behaupten, gut mit der deutschen Sprache umgehen zu können, wenn es denn sein muss. Aber juckt hier halt 0 find ich.
Re: „Die dornigsten Rosen haben die schönsten Blüten“ auf Latein übersetzt?
Klaus am 18.2.19 um 18:41 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.