Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung gesucht — 852 Aufrufe
T. K. am 18.3.19 um 21:16 Uhr (
Zitieren)
Hallo,
Ich suche die korrekte Übersetzung für
Bleibe dir treu
Ich bin weiblich macht im Latein ja Unterschiede
Was wäre korrekter? Bzw wie ist die wörtliche Übersetzung von
In fide mane tui
Serva fide te ipsum
Wie ist die korrekte Schreibweise bzgl. Groß und Kleinbuchstaben?
Herzlichen Dank für eure Hilfe.
Re: Übersetzung gesucht
Vorschläge:
TIBI CONSTA
PROPRIAM NATVRAM SEQVERE
IN VITAE PERPETVITATE TIBI CONSTA
Bedeutungsnuancen:
seinem Charakter t. bleiben, propriam naturam sequi. – sich t. bleiben, sibi constare: sich in seinem Benehmen, Betragen t. bleiben, in vitae perpetuitate sibi ipsi constare:
Re: Übersetzung gesucht
MIHI CONSTO
vel
PROPRIAM NATURAM SEQUOR
vel
IN FIDE MANEO
Re: Übersetzung gesucht
commentator am 19.3.19 um 9:28 Uhr (
Zitieren)
@senex:
In der Vorlage steht ein Imperativ.
Re: Übersetzung gesucht
Wenn senex die deutschen Übersetzungen hinzufügt, gefallen der Anfragenden diese vielleicht besser.
Re: Übersetzung gesucht [...]
resp. am 19.3.19 um 18:50 Uhr (
Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]