Latein Wörterbuch - Forum
Martial, Epigramme: Praefatio Buch I — 553 Aufrufe
Detrius am 27.3.19 um 10:15 Uhr (Zitieren)
Hallo,

bei meinem Satz handelt es sich um folgenden:

Lascivam verborum veritatem, id est epigrammaton linguam, excusarem, si meum esset exemplum: ...

Übersetzungsversuch:
Eine heitere Wirklichkeit der Worte, das ist die Sprache der Epigramme, ich würde mich entschuldigen, wenn meins ein Vorbild wäre: ...

Meine Frage bezieht sich auf den ersten Teil. So, wie ich das übersetzt habe, kommt es mir vor, als müsste linguam im Nominativ stehen, da es ein Prädikatsnomen ist. Weshalb steht es dann aber hier im Akkusativ?

Detrius
Re: Martial, Epigramme: Praefatio Buch I
Ludwig am 27.3.19 um 10:49 Uhr (Zitieren) I
Zitat von Detrius am 27.3.19, 10:15So, wie ich das übersetzt habe, kommt es mir vor, als müsste linguam im Nominativ stehen

Ita est.
lascivam verborum veritatem: Obj. zu excusarem.
id est = das heißt
Re: Martial, Epigramme: Praefatio Buch I
TG am 27.3.19 um 10:50 Uhr (Zitieren) I
i.e. = d.h.

„epigrammaton linguam“ ist eine erläuternde Apposition. Sie muss im selben Kasus stehen wie der Begriff, auf den sie sich bezieht.

Hier eine ÜS aus dem Netz:

„Ich würde mich für die ungezügelte Wahrheit der Worte, das ist die Sprache des Epigramms, entschuldigen, wenn es mein Konzept wäre“.
Re: Martial, Epigramme: Praefatio Buch I
Detrius am 27.3.19 um 11:00 Uhr (Zitieren)
Alles klar, vielen Dank für die schnelle Antwort. Jetzt kommt es mir so offensichtlich vor.

Einen schönen Tag euch noch.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.