Latein Wörterbuch - Forum
Excellente Weine — 305 Aufrufe
Patrick Waldkind am 8.4.19 um 13:47 Uhr (Zitieren)
Hallo liebes Forum!

Ich hätte da eine Frage bezüglich folgender Formulierung:

Auf Deutsch: „Excellente Weine Waldkind“

Wie wäre das auf Latein zu schreiben? Vinum excellere Waldkind?


Besten dank für die Hilfe und eine tolle Woche
Patrick
Re: Excellente Weine
p m b am 8.4.19 um 14:02 Uhr (Zitieren)
VINA GENEROSA (edle Weine)

VINA EXCELLENTIA (hervorragende Weine)

Weitere mögl. Adjektive:
www.zeno.org/Georges-1910/A/vortrefflich?hl=vortre...
www.zeno.org/Georges-1910/A/ausgezeichnet?hl=ausge...
Re: Excellente Weine
corrector am 8.4.19 um 14:18 Uhr (Zitieren)
Vinum excellere Waldkind?


Korrekte Form:
vinum excellens (hervorragender Wein) Waldkind

Re: Excellente Weine
Patrick Waldkind am 8.4.19 um 14:27 Uhr (Zitieren)
Liebe Poster!

Vielen herzlichen Dank für eure Hilfe :)

Patrick
Re: Excellente Weine
arbiter am 9.4.19 um 1:25 Uhr (Zitieren)
die vorgeschlagenen Adjektive passen nicht;
besser:
vina egregia
vina eximia
Re: Excellente Weine
K.E.G. am 9.4.19 um 6:22 Uhr (Zitieren)
generōsus, a, um (genus), I) edel, 1) von Geburt od. Beschaffenheit, v. Menschen, Cic. u.a.: generosior petitor, Hor.: fortissimum quemque generosissimum (existimo), Sall. – v. Tieren, sues, von edler Rasse, Plin.: vom Wein, vitis, Col.: vinum, Hor.: arbor generosior,
Re: Excellente Weine
RS am 9.4.19 um 14:17 Uhr (Zitieren)
Die Horazstelle zeigt durchaus auf, dass es sich um einen edlen Wein handeln kann.
ad mare cum ueni, generosum et lene requiro (Ep. I, 15, 18).
Der Falerner wurde auch so genannt.
Re: Excellente Weine
vinarius am 9.4.19 um 15:41 Uhr (Zitieren)
Re: Excellente Weine
arbiter am 10.4.19 um 1:12 Uhr (Zitieren)
nach „edlen“ Weinen war nicht gefragt
Re: Excellente Weine
Patrick Waldkind am 10.4.19 um 7:22 Uhr (Zitieren)
Interessant...

Also ich interpretiere das mal so dass folgende Formulierung richtig wäre:
„vina eximia waldkind“ wäre die korrekte Art es zu schreiben.

Bei excellens verstehe ich nicht ganz warum das nicht passt, ist es weil der wein im plural ist und durch das eine menge einer anderen menge hervorhebt?

Re: Excellente Weine
Klaus am 10.4.19 um 8:39 Uhr (Zitieren)
Hallo Patrick Waldkind,
wie ich dich verstehe, geht es wohl um einen Namen für eine Weinhandlung oder ein Weingut. Da das Wort „exzellent=hervorragend, ausgezeichnet“ aus dem Lateinischen stammt und von deutschen Lesern verstanden wird, willst du dieses Wort für deinen gesuchten Firmennamen, oder irre ich?
Wenn du den Plural verwenden willst, wurde dir vorgeschlagen:
vina excellentia= hervorragende Weine
und im Singular:
vinum excellens= hervorragender Wein
Re: Excellente Weine
Patrick Waldkind am 10.4.19 um 18:40 Uhr (Zitieren)
Hallo Klaus

Korrekt, es soll der Name einer Wein und Spirituosenhandlung (naja, mehr ein Hobby ;) ) werden.

Da hätte ich eben gerne einen Namen gehabt der gut klingt aber auch entsprechend korrekt ist.
Richtig, excellent verstehen halt alle, sag ich mal. Wenn das halt eben wie oben beschrieben eximia wäre, wäre das auch OK, hauptsache korrekt.

@TG
Ob es jetzt, exzellent, hervorragend oder ähnlich ist eine untergeordnete Rolle
Der Firmenname soll bestehen aus dem Wort Wein, dem Namen Waldkind und eben noch das magische Wörtchen welches besagt dass sich die Weine hervorheben/abzeichnen oder exzellent sind.

vina excellentia passt da am besten finde ich da es ja mehrere Weine sind.
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Regenbogen
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.