Latein Wörterbuch - Forum
Eiserne Bienen — 437 Aufrufe
Scirocco am 8.4.19 um 18:59 Uhr (Zitieren)
Hallo Zusammen,

ich würde gerne „ Eiserne Bienen“ ins lateinische übersetzen. Da ich französisch in der Schule hatte werde ich aus dem was ich im Internet finde nicht richtig schlau.
Ich habe hier ein paar Übersetzungen rausgesucht und würde gerne Wissen ob eine davon stimmt:

Apes ferri = Biene des Eisens

Ferrum Apes = Eisen Biene

ferrea Apes = Eiserne Biene

ferroa Apes = Aus Eisen seiende Biene

Ich habe auch nicht verstanden wo genau der Unterschied zwischen Apes und Apis ist und ob ich irgendwie einen Plural bilden muss.

Vielleicht hat ja jemand eine Idee. Vielen Dank und liebe Grüße

Scirocco


Re: Eiserne Bienen
Gisela am 8.4.19 um 19:07 Uhr (Zitieren)
Apes ist Plural, Singular ist Apis.
Eiserne Biene = ferrea apis
Re: Eiserne Bienen
Gisela am 8.4.19 um 19:08 Uhr (Zitieren) I
Und „Eiserne Bienen“ wäre „ferreae apes“.
Re: Eiserne Bienen
Scirocco am 8.4.19 um 19:09 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die schnellen Antworten. Ihr habt mir sehr weitergeholfen.
Re: Eiserne Bienen
adiutor am 8.4.19 um 19:10 Uhr (Zitieren) I
„ Eiserne Bienen“


apes ferreae (eiserne Bienen/Bienen aus Eisen)
apis ferrea = eine/die eiserne Biene

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.