Latein Wörterbuch - Forum
Auf dem Forum — 952 Aufrufe
Sirxsi am 6.5.08 um 20:54 Uhr (Zitieren)
In rostris orator toga pulla indutus stat et orationem habet.Vox eius forum complet.Multitudo magna virorum mulierumque rostra circumstat.Primum liberi cum multitudine attente oratoris verba accipiunt.Magna voce homo dicit,laudibus summis effert tempora antiqua et virtutes egregias moresque bonos senatoris mortui:
„Virtutes L.Munati Planci magno in honore sunt apud nos.Facta splendida mortui aeterna memoria digna sunt nobis civibus.Romanis gentibusque cuntcis imperii nostri.Maximum factum.....“
Pars multitundinis oratori acclamat.Liberi paululum orationem audiunt,deinde Publius:„Quid ad me senator mihi ignotus et eius honores?!Iam abeo.Venite mecum!“


Könnte mir das bitte jemand übersetzten?Danke;)
Re: Auf dem Forum
Bibulus am 6.5.08 um 21:08 Uhr (Zitieren)
Könnte mir das bitte jemand übersetzten?

Können schon,
aber bitte zunächst mal deinen Versuch
(so schwer ist der Text nicht)
Re: Auf dem Forum
Sirxsi am 6.5.08 um 21:20 Uhr (Zitieren)
Ja aber ich bin nicht so gut helft mir bitte;) ;(
Re: Auf dem Forum
Bibulus am 6.5.08 um 21:37 Uhr (Zitieren)
Woran hapert es denn?
der erste Satz ist doch sehr einfach:

In rostris orator toga pulla indutus stat et orationem habet.

Wer macht was? „orator orationem habet.“
Wo? „In rostris “
Wie ... bzw.. in welcher Aufmachung?
Re: Auf dem Forum
Bibulus am 6.5.08 um 21:39 Uhr (Zitieren)
„in rostris“ -> „rostra“ -> Die Rednertribüne auf dem Forum
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.