Latein Wörterbuch - Forum
conataeque loqui minimam et pro corpore vocem emittunt peraguntque leves stridore querelas — 467 Aufrufe
Wieder Ovid:
conataeque loqui minimam et pro corpore vocem
emittunt peraguntque leves stridore querelas.
Es geht um Fledermäuse. Ich verstehe das et nicht, kann mir das jemand erklären? In den Übersetzungen wird es meist nicht übersetzt, da heißt es: eine gemäß ihrem Körper kleine Stimme.
Re: conataeque loqui minimam et pro corpore vocem emittunt peraguntque leves stridore querelas
alles gut, ziehe meine Frage zurück!!!!
Re: conataeque loqui minimam et pro corpore vocem emittunt peraguntque leves stridore querelas
Nepomuk am 21.4.19 um 22:13 Uhr (
Zitieren)
Iet (= etiam) pro corpore: sogar für ihre Körpergröße (die ja bereits gering ist)