Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung benötigt — 528 Aufrufe
Herbert am 25.4.19 um 14:29 Uhr (Zitieren)
Ich habe folgenden Text so übersetzt.
Originaltext:
adnuit optatis nocituraque munera solvit
Liber et indoluit, quod non meliora petisset. 105
laetus abit gaudetque malo Berecyntius heros
pollicitique fidem tangendo singula temptat
vixque sibi credens, non alta fronde virentem
ilice detraxit virgam: virga aurea facta est;
tollit humo saxum: saxum quoque palluit auro; 110
contigit et glaebam: contactu glaeba potenti
massa fit; arentis Cereris decerpsit aristas:
aurea messis erat; demptum tenet arbore pomum:
Hesperidas donasse putes; si postibus altis
admovit digitos, postes radiare videntur; 115

Meine Übersetzung:
Bacchus stimmte dem Wunsch zu, verlieh die schädliche Gabe und bedauerte, dass ihm nichts Besseres einfiel. Froh über sein Übel, geht der phyrgische König fort und berührt erprobt, indem er Einzelnes berührt, die Glaubwürdigkeit des Versprochenen;Und kaum noch traut er sich selbst. Er bricht von einer niedrigen Eiche einen grünen Zweig und der Zweig ist golden geworden. Er hebt einen Stein von dem Boden, auch der Stein glänzte vom Gold; Er berührte eine Erdscholle und durch die mächtige Berührung wird die Erdscholle zu Barren. Er pflückt die trockenen Ähren des Kornes und golden war die Ernte. Er nimmt einen Apfel vom Baum und hält ihn. Du glaubst, dass es Geschenke der Hesperiden sind. Wenn der Finger sich dem hohen Pfosten nährt, scheinen die Pfosten zu glänzen.

Könnte jemand mal über die Übersetzung schauen. Ich bin mir da sehr unsicher, besonders bei Vers 112 und Vers 114-115.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.