Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo — 141 Aufrufe
sweetlove98 am 30.4.19 um 11:24 Uhr (Zitieren)
Für mein nächstes Tattoo will ich diesen Satz verwenden:

Der Verstand kann uns sagen, was wir unterlassen sollen. Aber das Herz kann uns sagen, was wir tun müssen.

Ich bitte um eine möglichst gute, sinngemäße Übersetzung auf Latein.

Vielmals Danke im Voraus und herzliche Grüße
Alida
Re: Tattoo
a m b am 30.4.19 um 11:59 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:

Mens monere potest, ne quid faciamus. Animus autem praescribere potest, quod nobis faciendumst.
Re: Tattoo
sweetlove98 am 30.4.19 um 13:32 Uhr (Zitieren)
Hallo und vielen Dank für die superschnelle Übersetzung. Ich bin jetzt allerdings ziemlich verwirrt.
Ist der Vorschlag nun richtig oder falsch? Was genau soll falsch oder Sinn entstellend sein? Das wurde nicht erklärt.
Kann mir jemand bitte weiterhelfen? Warum wird einfach durchgestrichen?
Re: Tattoo
Tom am 30.4.19 um 14:10 Uhr (Zitieren)
Ich kann in der ÜS von abm weder einen Grammatik- noch Sinnfehler erkennen.
Warte noch auf das Urteil der Profis dieses Forums.
Re: Tattoo
Lateinfreak am 30.4.19 um 14:25 Uhr (Zitieren)
Animus nos dicere potest, ne quid faciamus. Cor autem praescribere potest, quod nobis faciendum est.
Re: Tattoo
commentator am 30.4.19 um 15:59 Uhr (Zitieren)
@sweetlove98:
Lass dich von dem Troll, der wieder seinen Unwesen treibt, nicht verwirren. Der Thread wird sicher bald entmüllt. Warte auf weitere kompetente, sachliche Kommentare und Vorschläge.
Re: Tattoo [...]
anti-spam am 30.4.19 um 19:14 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
 
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Reiterstatue
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.