Latein Wörterbuch - Forum
Bitte helfen bei meiner Übersetzung — 436 Aufrufe
Marc am 26.5.19 um 11:56 Uhr (Zitieren)
Ego autem, in qua civitate nihil valeret senatus, omnis esset impunitas, nulla iudicia, vis et ferrum in foro versaretur, cum privati parietum se praesidio, non legum tuerentur, tribuni plebis vobis inspectantibus vulnerarentur, ad magistratuum domos cum ferro et facibus iretur, consulis fasces frangerentur, deorum immortalium templa incenderentur, rem publicam esse nullam putavi.

Ich aber dachte (meine), dass es kein Staat sei, in welchem Staat der Senat nichts gilt, jede Straflosigkeit da ist, keine Prozesse, Gewalt und Eisen (Schwert) auf dem Forum verkehrt, wenn Privatleute im Schutz der Wände (ihrer Häuser), nicht der Gesetze geschützt werden, die Tribunen des Volkes vor euren Anblicken verwundet werden, man zu den Häusern der Beamten mit Eisen (Schwert) und mit den Rutenbündeln stürmt, die Rutenbündel des Konsuls zerbrochen werden und die Tempel der unsterblichen Götter angezündet werden.

Re: Bitte helfen bei meiner Übersetzung
adiutor am 26.5.19 um 13:13 Uhr (Zitieren)
se tueri = sich schützen
vobis inspectantibus: unter eueren Augen
facibus = mit Fackeln

... dass es sich bei einer Bürgerschaft um keinen Staat mehr handelt, in der der Senat ...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.