Latein Wörterbuch - Forum
Schweizerdeutsch > Latein — 1318 Aufrufe
Christoph am 13.5.08 um 17:13 Uhr (
Zitieren)
IIch suche den lateinischen Begriff, welcher dem „verschweizerischt“ deutschem Wort <Stube-Buffet> am nächsten kommt.
Für die Hilfe im voraus vielen Dank.
Re: Schweizerdeutsch > Latein
Elisabeth am 13.5.08 um 17:16 Uhr (
Zitieren)
IAber was um alles in der Welt heißt „Stube-Buffet“ auf deutsch-deutsch?
Re: Schweizerdeutsch > Latein
Christoph am 13.5.08 um 17:45 Uhr (
Zitieren)
I1:1 übersetzt handelt es sich dabei um einen Wohnzimmer-Schrank.
Meist beschreibt man mit dem <Stube-Buffet> allerdings ein besonders edles Möbelstück - z.B. aus edlen Hölzern hergestellt, oder mit Intarsien verziert - welches im Wohnzimmer (Stube=Wohnzimmer) steht
Man(n) verwendet den Begriff <Es schwimmends Stubebuffet> z.B. auch zur Bezeichnung eines besonders wunderschönen und gepflegten Holzbootes.
Re: Schweizerdeutsch > Latein
Elisabeth am 13.5.08 um 18:54 Uhr (
Zitieren)
IOh je, da war ich mit meinen Mutmaßungen (welche ich vorsichtshalber nicht hingeschrieben habe) aber VÖLLIG daneben ...
Für „Schrank“ habe ich nur ein einziges Wort gefunden:
armarium.
Das ist möglicherweise nicht das, was du suchst, weil das wirklich jeder beliebige Schrank ist, aber die Römer hatten nicht viele Schränke, es ist also gut möglich, dass ein solches armarium auch anspruchsvoll gearbeitet und verziert war.
Re: Schweizerdeutsch > Latein
Christoph am 13.5.08 um 19:25 Uhr (
Zitieren)
IDanke, Elisabeth
Wenngleich das ‚armarium‘ vielleicht nicht ganz das ist, was ich suche. Ich will nämlich meinem
wunderschönen 40-jährigen Holzmotorboot einen passenden Namen, und da könte <armarium> ggf. ein klitzeklein wenig unpassend sein :-)
Ich bin sicher, ein ideal passender Begriff kommt noch...
Re: Schweizerdeutsch > Latein
Elisabeth am 13.5.08 um 21:37 Uhr (
Zitieren)
IEs gibt noch „arca“, das heißt „Kiste“ oder auch „Schatzkästlein“. (Die Arche aus der Bibel heißt auch nach diesem Wort.)
Ich wünsche viel Erfolg bei der Namensfindung und immer eine Handbreit Wasser unter dem Kiel.
Re: Schweizerdeutsch > Latein
Bibulus am 13.5.08 um 23:47 Uhr (
Zitieren)
IHolzschiff?
Ich schlage vor:
„CIBUS TARMITIS“
oder
„ESCA TEREDINIS“
B-)
Re: Schweizerdeutsch > Latein
Christoph am 14.5.08 um 12:32 Uhr (
Zitieren)
IDank an Elisabeth & Bibulus!
Re: Schweizerdeutsch > Latein
Christoph am 14.5.08 um 12:34 Uhr (
Zitieren)
IWenn gleich, Bibulus:
Wie überstzt du <CIBUS TARMITIS> bzw. <ESCA TEREDINIS> ?
Re: Schweizerdeutsch > Latein
ralph am 14.5.08 um 13:47 Uhr (
Zitieren)
I<CIBUS TARMITIS> und <ESCA TEREDINIS>
heißt beides „Nahrung/Speise des Holzwurms“ :-)
Re: Schweizerdeutsch > Latein
Elisabeth am 14.5.08 um 14:48 Uhr (
Zitieren)
IWas vielleicht ginge, wäre ein Beiwort zu arca, etwa „arca polita“ - polierter Kasten.
Re: Schweizerdeutsch > Latein
Christoph am 17.5.08 um 11:17 Uhr (
Zitieren)
IElisabeth, das ist eine perfekte Idee (arca polita).
Herzlichen Dank, und, wenn du magst, schick ich dir mal ein pic dieser arca.