Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für Tattoo — 233 Aufrufe
Simone Ziegmann am 13.6.19 um 10:45 Uhr (Zitieren)
Salve liebe Lateinfans,

ich möchte ein Tattoo in Latein (hatte es 7 Jahre im Gymnasium). Das Tattoo soll lauten : „Die Familie ist immer in meinem Herz/Geist/Seele“
Familia in animo kenne ich, aber wie drücke ich das „immer“ richtig in Latein aus bzw. wie lautet die komplette richtige Übersetzung ?
Vielen Dank schon mal für euer Bemühen/eure Antworten
Re: Übersetzung für Tattoo
a m b am 13.6.19 um 11:19 Uhr (Zitieren)
Familia meo in animo semper est. / FAMILIA MEO IN ANIMO SEMPER EST

oder:
Mei meo in animo semper sunt. /MEI MEO IN ANIMO SEMPER SVNT

PS:
Es ist umstritten, ob man Familie mit familia übersetzen kann, weil familia in der Antike auch die Sklaven einschloss. Mei (die Meinen) käme unseren heutiger Familie als Alternative am nächsten.
Die Alternative mit Mei enthält zwei Alliterationen.
Re: Übersetzung für Tattoo
Simone Ziegmann am 13.6.19 um 11:22 Uhr (Zitieren)
Ok danke. Und was ist mit pertuum (=ewig?)
Re: Übersetzung für Tattoo
Simone Ziegmann am 13.6.19 um 11:24 Uhr (Zitieren)
Sorry meinte perpetuum
Re: Übersetzung für Tattoo
a m b am 13.6.19 um 11:37 Uhr (Zitieren)
in perpetuum = auf immer und ewig

http://www.zeno.org/Georges-1910/A/immer?hl=immer

Entscheide selbst, was du verwenden willst.

Falls du in perpetuum nehmen willst, würde ich Futur verwenden;
erit statt est bzw. erunt statt sunt
 
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Küste
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.