Latein Wörterbuch - Forum
Rudern — 696 Aufrufe
Gert B. am 28.7.19 um 13:05 Uhr (Zitieren) I
Wir sind ein kleine Gruppe von Hobby-Ruderern.
Für unser Wappen möchten wir diesen Satz verwenden:

Fehlt es am Wind, so greife zum Ruder.

Wäre jemand bitte so nett, ihn uns zu übersetzen?
Wir bedanken uns ganz herzlich im voraus.

mfG
i.A.
Gert
Re: Rudern
Klaus am 28.7.19 um 13:43 Uhr, überarbeitet am 28.7.19 um 14:35 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Si deest ventus,
cape remum!

Segelt ihr denn, wenn Wind herrscht und rudert nur bei Flaute?
Re: Rudern
Gert B. am 28.7.19 um 15:06 Uhr (Zitieren)
Hallo Klaus,
Besten Dank für deine Übersetzung. Das ging ja wahnsinnig schnell, schneller als der Wind. :)

Zu deiner Frage:
Wir rudern, solange es die Witterung irgendwie zulässst und nehmen es auch mit stärkerem Gegenwind auf.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.