Latein Wörterbuch - Forum
Vergil Buch 1 — 593 Aufrufe
Jammerschade am 1.10.19 um 11:28 Uhr (
Zitieren)
Hallo ich hätte da mal eine kurze Frage :
Haec oculis, Haec pectore toto haeret et interdum gremio fovet eum inscia Dido, insidat quantus miserae deus; at memor ille matris Acidaliae paulatim absolere Sychaeum incipit, et vivo temptat praevertere amore Iam pridem resides animos desuetaque corda.
Diesen Satz muss ich übersetzen meine Frage dazu muss ich den letzten teilsatz also ab et vivo nun als Aci übersetzen das klappt nämlich irgendwie nicht
Re: Vergil Buch 1
adiutor am 1.10.19 um 12:04 Uhr (
Zitieren)
und (ille) versucht mit lebendiger Liebe ihre schon längst erkalteten Gefühle und ihr entwöhntes Herz einzunehmen/ für sich zu gewinnen
Re: Vergil Buch 1 [...]
Pro B. am 1.10.19 um 18:53 Uhr (
Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]